aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/minetest.po')
-rw-r--r--po/de/minetest.po640
1 files changed, 483 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po
index 8b7476f5e..00a43bf6d 100644
--- a/po/de/minetest.po
+++ b/po/de/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 17:59+0000\n"
"Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -114,6 +114,31 @@ msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "A new $1 version is available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+#, fuzzy
+msgid "Client Mods"
+msgstr "Mods auswählen"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid ""
+"Installed version: $1\n"
+"New version: $2\n"
+"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
+"features and bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. "
@@ -126,6 +151,10 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Der Server unterstützt die Protokollversionen von $1 bis $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Visit website"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
@@ -133,14 +162,21 @@ msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1."
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Enabled, has error)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Unsatisfied)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -280,7 +316,6 @@ msgid "Failed to download $1"
msgstr "Fehler beim Download von $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
@@ -301,7 +336,6 @@ msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Installation: Nicht unterstützter Dateityp oder kaputtes Archiv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
@@ -394,12 +428,9 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Dekorationen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
+#, fuzzy
+msgid "Development Test is meant for developers."
+msgstr "Achtung: Der Development Test ist für Entwickler gedacht."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -417,10 +448,6 @@ msgstr "Schwebende Landmassen im Himmel"
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "Schwebeländer (experimentell)"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr "Nicht-fraktales Gelände erzeugen: Ozeane und Untergrund"
@@ -438,6 +465,15 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Erhöht die Luftfeuchte um Flüsse"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install a game"
+msgstr "$1 installieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Install another game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
msgstr "Seen"
@@ -542,10 +578,6 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "Sehr große Hohlräume tief im Untergrund"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr "Achtung: Der Development Test ist für Entwickler gedacht."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Weltname"
@@ -575,6 +607,39 @@ msgstr "pkgmgr: Ungültiger Pfad „$1“"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Die Welt „$1“ löschen?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Passw. bestätigen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+msgid "Joining $1"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Missing name"
+msgstr "Kartengeneratorname"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren und beitreten"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
@@ -607,6 +672,16 @@ msgstr "< Einstellungsseite"
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Games"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Mods"
+msgstr "Inhalt"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -663,7 +738,7 @@ msgstr "Verzeichnis auswählen"
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show technical names"
msgstr "Techn. Bezeichnung zeigen"
@@ -814,6 +889,11 @@ msgstr "Frühere Mitwirkende"
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Share debug log"
+msgstr "Debug-Info zeigen"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Onlineinhalte durchsuchen"
@@ -882,10 +962,6 @@ msgstr "Server hosten"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Spiele aus ContentDB installieren"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -894,10 +970,6 @@ msgstr "Neu"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spiel starten"
@@ -931,10 +1003,6 @@ msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativmodus"
@@ -944,10 +1012,6 @@ msgid "Damage / PvP"
msgstr "Schaden / PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Del. Favorite"
-msgstr "Favorit löschen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
@@ -960,6 +1024,10 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Spiel beitreten"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Latenz"
@@ -972,10 +1040,19 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Neu laden"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "Serverport"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
msgstr "Serverbeschreibung"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "(game support required)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
@@ -1020,7 +1097,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Dynamische Schatten"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Dynamic shadows: "
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows:"
msgstr "Dynamische Schatten: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1116,7 +1194,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Dynamikkompression"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touch threshold (px):"
msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1124,7 +1203,8 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinearer Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Ultra High"
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
msgstr "Sehr hoch"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -1143,6 +1223,11 @@ msgstr "Flüssigkeitswellen"
msgid "Waving Plants"
msgstr "Wehende Pflanzen"
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection aborted (protocol error?)."
+msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
+
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
@@ -1278,7 +1363,8 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
+#, fuzzy
+msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
msgstr ""
"Blockgrenzen können nicht gezeigt werden („basic_debug“-Privileg benötigt)"
@@ -1409,6 +1495,11 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating client: %s"
+msgstr "Client erstellen …"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Hauptmenü"
@@ -1914,31 +2005,6 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Webseite"
msgid "Opening webpage"
msgstr "Öffne Webseite"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Registrieren und beitreten"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
-"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
-"server.\n"
-"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
-"creation, or click 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"Sie sind im Begriff, dem Server mit dem Namen „%s“ für das erste Mal "
-"beizutreten.\n"
-"Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit Ihren Anmeldedaten "
-"auf diesem Server erstellt.\n"
-"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
-"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
-"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
-
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -1971,7 +2037,7 @@ msgstr "Blockgrenzen"
msgid "Change camera"
msgstr "Kamerawechsel"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@@ -2024,10 +2090,8 @@ msgid "Key already in use"
msgstr "Taste bereits in Benutzung"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgid "Keybindings."
msgstr ""
-"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
-"conf)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@@ -2098,10 +2162,6 @@ msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Passw. bestätigen"
-
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
@@ -2109,6 +2169,10 @@ msgstr "Neues Passwort"
msgid "Old Password"
msgstr "Altes Passwort"
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
+
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Zurück"
@@ -2122,12 +2186,6 @@ msgstr "Stumm"
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Tonlautstärke: %d%%"
-#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
-#. Don't forget the space.
-#: src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Eingabe "
-
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string which needs to contain the translation's
#. language code (e.g. "de" for German).
@@ -2135,6 +2193,16 @@ msgstr "Eingabe "
msgid "LANG_CODE"
msgstr "de"
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid ""
+"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
+msgstr ""
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Name is taken. Please choose another name"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
@@ -2311,6 +2379,10 @@ msgstr ""
"sind."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3d"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
@@ -2411,6 +2483,11 @@ msgstr ""
"Schwebelandebene."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Admin name"
+msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@@ -2431,7 +2508,8 @@ msgstr ""
"auf natürliches Licht bei Nacht."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+#, fuzzy
+msgid "Always fly fast"
msgstr "Immer schnell fliegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2513,6 +2591,10 @@ msgstr ""
"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
@@ -2553,10 +2635,6 @@ msgid "Base terrain height."
msgstr "Basisgeländehöhe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlegend"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
msgstr "Grundprivilegien"
@@ -2577,7 +2655,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Bind-Adresse"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+#, fuzzy
+msgid "Biome API noise parameters"
msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2589,6 +2668,10 @@ msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bobbing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
msgstr "Pfad der Fett- und Kursivschrift"
@@ -2613,6 +2696,11 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamerawechsel"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
@@ -2779,6 +2867,11 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client-side Modding"
+msgstr "Client-Modding"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Klettergeschwindigkeit"
@@ -2899,6 +2992,11 @@ msgid "Console height"
msgstr "Konsolenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Content Repository"
+msgstr "Online-Inhaltespeicher"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
@@ -2939,8 +3037,10 @@ msgstr ""
"unverändert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
-msgstr "Regelt die Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten."
+msgid ""
+"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
+"you to rise instead."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -3013,13 +3113,12 @@ msgid "Debug log level"
msgstr "Debugausgabelevel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
-msgstr "Leiser-Taste"
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr ""
-"Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen."
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Leiser-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@@ -3181,6 +3280,11 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Developer Options"
+msgstr "Dekorationen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
msgstr "Grabetaste"
@@ -3201,6 +3305,12 @@ msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr "Anzeigendichtenskalierungsfaktor"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
+"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
@@ -3280,6 +3390,10 @@ msgid "Enable joysticks"
msgstr "Joysticks aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren."
@@ -3296,19 +3410,6 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
-msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
-msgstr ""
-"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
-"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
-"Benutzerkonto automatisch registriert."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
@@ -3317,6 +3418,10 @@ msgstr ""
"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable split login/register"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
@@ -3422,6 +3527,11 @@ msgstr ""
"beeinträchtigen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Engine profiler"
+msgstr "Talprofil"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall"
@@ -3447,6 +3557,10 @@ msgstr ""
"geeignet."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
msgstr ""
"Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert oder nicht fokussiert "
@@ -3536,8 +3650,9 @@ msgstr ""
"aktiviert ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filter"
+#, fuzzy
+msgid "Filtering and Antialiasing"
+msgstr "Kantenglättung:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3606,6 +3721,11 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Taste für Nebel umschalten"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Schriftgröße"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
msgstr "Schrift standardmäßig fett"
@@ -3791,6 +3911,19 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUIs"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gamepads"
+msgstr "Spiele"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Globale Rückruffunktionen"
@@ -3826,6 +3959,16 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Effects"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Audio"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitation"
@@ -3842,8 +3985,13 @@ msgid "HTTP mods"
msgstr "HTTP-Mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
-msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
+msgid "HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HUD scaling"
+msgstr "GUI-Skalierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@@ -4104,8 +4252,10 @@ msgstr ""
"Hierfür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
+"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
@@ -4113,6 +4263,14 @@ msgstr ""
"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
+"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr ""
+"Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen."
@@ -4188,6 +4346,16 @@ msgstr ""
"Herunterklettern und Sinken benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
+"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
+msgstr ""
+"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
+"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
+"Benutzerkonto automatisch registriert."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
@@ -4219,7 +4387,10 @@ msgstr ""
"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
+"empty password."
msgstr ""
"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
"beitreten."
@@ -4277,10 +4448,6 @@ msgid "Ignore world errors"
msgstr "Weltfehler ignorieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
-msgstr "Spiel"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel (Wert "
@@ -4344,16 +4511,13 @@ msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
-msgstr "Instrumentierung"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+#, fuzzy
+msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5213,6 +5377,10 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Keyboard and Mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, "
@@ -5272,10 +5440,11 @@ msgid "Left key"
msgstr "Linkstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
-"network."
+"network, stated in seconds."
msgstr ""
"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
"Netzwerk\n"
@@ -5290,18 +5459,25 @@ msgstr ""
"Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
+"in seconds."
msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -5310,7 +5486,8 @@ msgid ""
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
-"- verbose"
+"- verbose\n"
+"- trace"
msgstr ""
"Bis zu welcher Stufe Protokollmeldungen in debug.txt geschrieben werden "
"sollen:\n"
@@ -5347,6 +5524,11 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Lichtkurve: Niedriger Gradient"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Weiches Licht"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
@@ -5803,10 +5985,6 @@ msgid "Maximum users"
msgstr "Maximale Benutzerzahl"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüs"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher"
@@ -5858,6 +6036,20 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Profiler"
+msgstr "Profiler"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Security"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
msgstr "Mod-Kanäle"
@@ -5957,10 +6149,6 @@ msgid "Near plane"
msgstr "Vordere Ebene"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
@@ -5969,6 +6157,11 @@ msgstr ""
"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben."
@@ -5981,6 +6174,11 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "Geistmodustaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node and Entity Highlighting"
+msgstr "Blöcke aufhellen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr "Blockhervorhebung"
@@ -6033,10 +6231,6 @@ msgstr ""
"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
-msgstr "Online-Inhaltespeicher"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten"
@@ -6150,10 +6344,6 @@ msgstr ""
"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
-msgstr "Spielername"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz"
@@ -6210,10 +6400,6 @@ msgid "Profiler toggle key"
msgstr "Profiler-Umschalten-Taste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiling"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Prometheus-Lauschadresse"
@@ -6408,6 +6594,11 @@ msgstr ""
"ganzzahligen Größen skaliert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Monitor:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "Bildschirmhöhe"
@@ -6438,6 +6629,11 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
msgstr "Meeresgrundrauschen"
@@ -6452,10 +6648,6 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
-msgstr "Sicherheit"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
@@ -6514,8 +6706,19 @@ msgstr ""
"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Server / Einzelspieler"
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Server-URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Gameplay"
+msgstr "Servername"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Security"
+msgstr "Serverbeschreibung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@@ -6542,10 +6745,20 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server/Env Performance"
+msgstr "Serverport"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "Serverlisten-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist and MOTD"
+msgstr "Serverlisten-URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
msgstr "Serverlistendatei"
@@ -6558,14 +6771,18 @@ msgstr ""
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr ""
"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
"gesendet wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the shadow strength.\n"
+"Set the shadow strength gamma.\n"
+"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
"Setzt die Schattenstärke.\n"
@@ -6573,10 +6790,11 @@ msgstr ""
"zu dunkleren Schatten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
-"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
msgstr ""
"Setzt den Radius von weichen Schatten.\n"
"Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu "
@@ -6676,7 +6894,8 @@ msgstr ""
"der Schatten nicht gezeichnet."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shadow strength"
+#, fuzzy
+msgid "Shadow strength gamma"
msgstr "Schattenstärke"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6927,6 +7146,11 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "Geländealternativrauschen"
@@ -7204,7 +7428,8 @@ msgid "Time speed"
msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+#, fuzzy
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löscht."
@@ -7233,10 +7458,19 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Touchscreenschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touchscreen"
+msgstr "Touchscreenschwellwert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
msgstr "Kompromisse für Performanz"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Transparency Sorting Distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Bäumerauschen"
@@ -7353,6 +7587,10 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"
@@ -7636,6 +7874,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Whether to show technical names.\n"
+"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
+"as\n"
+"setting names in All Settings.\n"
+"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung wie das "
@@ -7749,6 +7996,10 @@ msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
@@ -7795,6 +8046,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Rücktaste"
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Grundlegend"
+
#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
#~ msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus."
@@ -7828,6 +8082,12 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigurieren"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Verbinden"
+
+#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#~ msgstr "Regelt die Sinkgeschwindigkeit in Flüssigkeiten."
+
#~ msgid ""
#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
@@ -7875,6 +8135,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ "Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n"
#~ "Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps."
+#~ msgid "Del. Favorite"
+#~ msgstr "Favorit löschen"
+
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
#~ "instead.\n"
@@ -7884,12 +8147,22 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n"
#~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
+#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
+
+#~ msgid "Download one from minetest.net"
+#~ msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
+
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "VBO aktivieren"
+#~ msgid "Enable register confirmation"
+#~ msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
+
#~ msgid ""
#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
#~ "texture pack\n"
@@ -7919,6 +8192,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ "Aktiviert Parralax-Occlusion-Mapping.\n"
#~ "Hierfür müssen Shader aktiviert sein."
+#~ msgid "Enter "
+#~ msgstr "Eingabe "
+
#~ msgid ""
#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
#~ "when set to higher number than 0."
@@ -7938,6 +8214,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Fallback font size"
#~ msgstr "Ersatzschriftgröße"
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filter"
+
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
@@ -7957,6 +8236,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Vollbildfarbtiefe"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Spiel"
+
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
@@ -7966,15 +8248,30 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "Normalmaps generieren"
+#~ msgid "HUD scale factor"
+#~ msgstr "HUD-Skalierungsfaktor"
+
#~ msgid "High-precision FPU"
#~ msgstr "Hochpräzisions-FPU"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
+#~ msgid "In-Game"
+#~ msgstr "Spiel"
+
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installation: Datei: „$1“"
+#~ msgid "Instrumentation"
+#~ msgstr "Instrumentierung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest."
+#~ "conf)"
+
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Lavatiefe"
@@ -7995,6 +8292,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ "DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies, falls "
#~ "es Probleme verursacht."
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "Menüs"
+
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2"
@@ -8070,6 +8370,12 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
+#~ msgid "Player name"
+#~ msgstr "Spielername"
+
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "Profiling"
+
#~ msgid "Projecting dungeons"
#~ msgstr "Herausragende Verliese"
@@ -8082,6 +8388,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
+#~ msgid "Server / Singleplayer"
+#~ msgstr "Server / Einzelspieler"
+
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
@@ -8175,6 +8484,23 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
+#~ "time.\n"
+#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
+#~ "this server.\n"
+#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
+#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind im Begriff, dem Server mit dem Namen „%s“ für das erste Mal "
+#~ "beizutreten.\n"
+#~ "Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit Ihren Anmeldedaten "
+#~ "auf diesem Server erstellt.\n"
+#~ "Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren "
+#~ "und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder "
+#~ "klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen."
+
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Sie sind gestorben."