aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi/minetest.po386
1 files changed, 195 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/fi/minetest.po b/po/fi/minetest.po
index e12580417..6761f3e6f 100644
--- a/po/fi/minetest.po
+++ b/po/fi/minetest.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:49+0000\n"
-"Last-Translator: Markus Mikkonen <markus.mikkonen@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,44 +17,43 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä keskustelujono"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Empty command."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjä komento."
#: builtin/client/chatcommands.lua
-#, fuzzy
msgid "Exit to main menu"
-msgstr "Takaisin päävalikkoon"
+msgstr "Poistu päävalikkoon"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Invalid command: "
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen komento: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Issued command: "
-msgstr ""
+msgstr "Annettu komento: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "List online players"
-msgstr ""
+msgstr "Listaa verkkopelaajat"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Online players: "
-msgstr ""
+msgstr "Verkkopelaajat: "
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "The out chat queue is now empty."
-msgstr ""
+msgstr "Keskustelujono on nyt tyhjä."
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "This command is disabled by server."
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin on poistanut komennon käytöstä."
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -65,30 +64,31 @@ msgid "You died"
msgstr "Kuolit"
#: builtin/client/death_formspec.lua
-#, fuzzy
msgid "You died."
-msgstr "Kuolit"
+msgstr "Kuolit."
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Käytettävissä olevat komennot:"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands: "
-msgstr ""
+msgstr "Käytettävissä olevat komennot: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Command not available: "
-msgstr ""
+msgstr "Komento ei ole käytettävissä: "
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Get help for commands"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjeita komentojen käyttöön"
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr ""
+"Käytä '.help <cmd>' saadaksesi lisätietoja komennosta, tai '.help all' "
+"listataksesi kaiken."
#: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Pelin kuvausta ei ole annettu."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Ei kovia riippuvuuksia"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "käytössä"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"$1\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Asennettu jo"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Takaisin päävalikkoon"
+msgstr "Palaa päävalikkoon"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Base Game:"
-msgstr ""
+msgstr "Peruspeli:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Modit"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Paketteja ei voitu noutaa"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Ei päivityksiä"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ei löytynyt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Overwrite"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Jonotettu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Texture packs"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Päivitä kaikki [$1]"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View more information in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Katso lisätietoja verkkoselaimessa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Järvet"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
+msgstr "Mapgen-valitsimet"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mapgen-specific flags"
-msgstr ""
+msgstr "Mapgen-spesifit valitsimet"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mountains"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Rivers"
-msgstr ""
+msgstr "Joet"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
-msgstr ""
+msgstr "Varoitus: Development Test on tarkoitettu kehittäjille."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
@@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Poista"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "pkgmgr: kohteen \"$1\" poistaminen epäonnistui"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "pkgmgr: virheellinen polku \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Hyväksy"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeä modipaketti uudelleen:"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Takaisin asetussivulle"
+msgstr "< Palaa asetussivulle"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
@@ -628,15 +628,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr ""
+msgstr "Anna kelvollinen kokonaisuluku."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "Anna kelvollinen numero."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta oletus"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Scale"
@@ -660,11 +660,11 @@ msgstr "Näytä tekniset nimet"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
-msgstr ""
+msgstr "Arvon tulee olla vähintään $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must not be larger than $1."
-msgstr ""
+msgstr "Arvo ei saa olla suurempi kuin $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "X"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "$1 (Käytössä)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods"
-msgstr ""
+msgstr "$1 modia"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr ""
+msgstr "Asenna: tiedosto: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Ladataan..."
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Public server list is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Julkinen palvelinlista on pois käytöstä"
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "Open User Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa käyttäjätietohakemisto"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid ""
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa sisältöä verkossa"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Sisältö"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Disable Texture Pack"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Poista tekstuuripaketti käytöstä"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Information:"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Installed Packages:"
@@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "Käytä tekstuuripakettia"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ilmoita palvelin"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
-msgstr ""
+msgstr "Sido osoite"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Creative Mode"
@@ -863,23 +863,23 @@ msgstr "Luova tila"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Enable Damage"
-msgstr ""
+msgstr "Ota vahinko käyttöön"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
-msgstr ""
+msgstr "Isännöi peli"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
-msgstr ""
+msgstr "Isännöi palvelin"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna pelejä ContentDB:stä"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
@@ -887,11 +887,11 @@ msgstr "Uusi"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Maailmaa ei ole luotu tai valittu!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Portti"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select Mods"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse modit"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
@@ -911,20 +911,19 @@ msgstr "Valitse maailma:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen portti"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita peli"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "Osoite / Portti"
+msgstr "Osoite"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
@@ -937,20 +936,19 @@ msgstr "Luova tila"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Damage / PvP"
-msgstr ""
+msgstr "Vahinko / PvP"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Suosikki"
+msgstr "Suosikit"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Incompatible Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimet eivät ole yhteensopivat"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Join Game"
@@ -962,15 +960,15 @@ msgstr "Viive"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Public Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Julkiset palvelimet"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen kuvaus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -978,7 +976,7 @@ msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "3D-pilvet"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
@@ -994,19 +992,19 @@ msgstr "Kaikki asetukset"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
-msgstr ""
+msgstr "Reunanpehmennys:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna näytön koko automaattisesti"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Bilineaarinen suodatus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäinasetukset"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
@@ -1014,11 +1012,11 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dynamic shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Dynaamiset varjot"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Dynamic shadows: "
-msgstr ""
+msgstr "Dynaamiset varjot: "
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@@ -1046,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ei suodatinta"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
@@ -1070,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
-msgstr ""
+msgstr "Läpinäkymätön vesi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
@@ -1078,7 +1076,7 @@ msgstr "Partikkelit"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttö:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@@ -1086,15 +1084,15 @@ msgstr "Asetukset"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Varjostimet"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Varjostimet (kokeellinen)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "Varjostimet (ei käytettävissä)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
@@ -1102,15 +1100,15 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Tasainen valaistus"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksturointi:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr ""
+msgstr "Varjostimien käyttäminen vaatii, että käytössä on OpenGL-ajuri."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
@@ -1146,11 +1144,11 @@ msgstr ""
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin."
#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis!"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
@@ -1166,7 +1164,7 @@ msgstr "Ladataan tekstuureja..."
#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr ""
+msgstr "Rakennetaan uudelleen varjostimia..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
@@ -1182,7 +1180,7 @@ msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Päävalikko"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
@@ -1190,11 +1188,11 @@ msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+msgstr "Pelaajan nimi on liian pitkä."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Please choose a name!"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse nimi!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
@@ -1212,36 +1210,36 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Address: "
-msgstr ""
+msgstr "- Osoite: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- Luova tila: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Damage: "
-msgstr ""
+msgstr "- Vahinko: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "- Tila: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
-msgstr ""
+msgstr "- Portti: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Public: "
-msgstr ""
+msgstr "- Julkinen: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
-msgstr ""
+msgstr "- PvP: "
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
-msgstr ""
+msgstr "- Palvelimen nimi: "
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled"
@@ -1261,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda salasana"
#: src/client/game.cpp
msgid "Cinematic mode disabled"
@@ -1277,11 +1275,11 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Jatka"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@@ -1304,11 +1302,11 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan asiakasta..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
-msgstr ""
+msgstr "Luodaan palvelinta..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
@@ -1348,11 +1346,11 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu valikkoon"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu käyttöjärjestelmään"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
@@ -1368,11 +1366,11 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lentotila pois käytöstä"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lentotila käytössä"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
@@ -1380,19 +1378,19 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sumu pois käytöstä"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Sumu käytössä"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
-msgstr ""
+msgstr "Pelin tiedot:"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
-msgstr ""
+msgstr "Peli keskeytetty"
#: src/client/game.cpp
msgid "Hosting server"
@@ -1440,11 +1438,11 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Pois"
#: src/client/game.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Päällä"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
@@ -1460,27 +1458,27 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
-msgstr ""
+msgstr "Etäpalvelin"
#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
-msgstr ""
+msgstr "Selvitetään osoitetta..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Sammutetaan..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Yksinpeli"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Äänenvoimakkuus"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound muted"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni mykistetty"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
@@ -1492,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni palautettu"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
@@ -1528,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Keskustelu piilotettu"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
@@ -1830,11 +1828,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+msgstr "Salasanat eivät täsmää!"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgstr "Rekisteröidy ja liity"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
@@ -1845,6 +1843,10 @@ msgid ""
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
+"Olet aikeissa liittyä tälle palvelimelle nimellä \"%s\" ensimmäistä kertaa.\n"
+"Jos jatkat, uusi tili kirjautumistietojen kera luodaan tälle palvelimelle.\n"
+"Kirjoita salasana ja napsauta \"Rekisteröidy ja liity\" vahvistaaksesi tilin "
+"luomisen, tai napsauta \"Peruuta\" lopettaaksesi."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
@@ -1860,7 +1862,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Hypi automaattisesti"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Aux1"
@@ -1868,7 +1870,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Taakse"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Block bounds"
@@ -1876,19 +1878,19 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda kameraa"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Keskustelu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Komento"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsoli"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
@@ -1908,7 +1910,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Eteen"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
@@ -1920,11 +1922,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventaario"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppää"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
@@ -1933,10 +1935,12 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
+"Näppäimistöasetukset. (Jos tämä valikko rikkoutuu, poista asioita minetest."
+"conf-tiedostosta)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
-msgstr ""
+msgstr "Paikallinen komento"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
@@ -1956,11 +1960,11 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakaappaus"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
-msgstr ""
+msgstr "Hiivi"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
@@ -2004,27 +2008,27 @@ msgstr ""
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista salasana"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi salasana"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
-msgstr ""
+msgstr "Vanha salasana"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Mykistetty"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
-msgstr ""
+msgstr "Äänenvoimakkuus: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
@@ -2105,11 +2109,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
-msgstr ""
+msgstr "3D-pilvet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
-msgstr ""
+msgstr "3D-tila"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
@@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Lisäasetukset"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave screen size"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna näytön koko automaattisesti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
@@ -2550,11 +2554,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgstr "Asiakas ja palvelin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client modding"
@@ -2578,7 +2582,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Pilvet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
@@ -2962,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä konsoli-ikkunaa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable creative mode for all players"
@@ -3333,7 +3337,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FreeType fonts"
-msgstr ""
+msgstr "FreeType-fontit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3357,11 +3361,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Koko näyttö"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Koko näytön tila."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
@@ -3400,7 +3404,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiikka"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
@@ -3416,7 +3420,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP mods"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-modit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD scale factor"
@@ -3490,7 +3494,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen sivusto, näytetään palvelinlistauksessa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3681,11 +3685,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 server"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-palvelin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3786,7 +3790,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-Game"
-msgstr ""
+msgstr "Pelinsisäinen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
@@ -4481,7 +4485,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kieli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth"
@@ -4833,7 +4837,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS enintään"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
@@ -4962,11 +4966,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjiä enintään"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Valikot"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
@@ -5050,7 +5054,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Hiiren herkkyys"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
@@ -5072,7 +5076,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgstr "Mykistä ääni"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5100,7 +5104,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Verkko"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5110,7 +5114,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
-msgstr ""
+msgstr "Uusien käyttäjien tulee syöttää tämä salasana."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
@@ -5232,7 +5236,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Fysiikka"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move key"
@@ -5258,7 +5262,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player name"
-msgstr ""
+msgstr "Pelaajan nimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
@@ -5266,7 +5270,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player versus player"
-msgstr ""
+msgstr "Pelaaja vastaan pelaaja"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Poisson filtering"
@@ -5480,23 +5484,23 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
-msgstr ""
+msgstr "Näytön korkeus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width"
-msgstr ""
+msgstr "Näytön leveys"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakaappausten kansio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot format"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakaappausten muoto"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakaappausten laatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5519,11 +5523,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Turvallisuus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Lue https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
@@ -5562,27 +5566,27 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin / yksinpeli"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server address"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen osoite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server description"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen kuvaus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server name"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen nimi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelimen portti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server side occlusion culling"
@@ -5798,7 +5802,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed"
-msgstr ""
+msgstr "Hiiviskelyn nopeus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
@@ -5810,7 +5814,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ääni"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5885,7 +5889,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroninen SQLite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Temperature variation for biomes."
@@ -6134,7 +6138,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
-msgstr ""
+msgstr "Luotetut modit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
@@ -6273,7 +6277,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
-msgstr ""
+msgstr "Videoajuri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing factor"
@@ -6328,7 +6332,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kävelyn nopeus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."