From 7abfd06aa32ae33aa6f0032f88e7573c0bf39f6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Agustin Calderon Date: Wed, 15 Jul 2020 18:44:45 +0000 Subject: Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 70.0% (946 of 1350 strings) --- po/es/minetest.po | 126 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 047beaddc..daa376ff5 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-15 18:47+0000\n" -"Last-Translator: Vicente Carrasco Alvarez \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 15:31+0000\n" +"Last-Translator: Agustin Calderon \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -2021,15 +2021,13 @@ msgstr "" "escarpadas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas." +msgstr "Ruido 2D que controla el tamaño/aparición de las colinas ondulantes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -"Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas " +"Ruido 2D que controla el tamaño/aparición de los intervalos de montañas " "inclinadas." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2401,7 +2399,6 @@ msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2409,9 +2406,10 @@ msgid "" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" "Distancia de la cámara 'cerca del plano delimitador' en nodos, entre 0 y " -"0,5.\n" -"La mayoría de los usuarios no necesitarán cambiar esto.\n" -"El aumento puede reducir los artefactos en GPU más débiles.\n" +"0,25.\n" +"Solo funciona en plataformas GLES. La mayoría de los usuarios no necesitarán " +"cambiar esto.\n" +"Aumentarlo puede reducir el artifacting en GPU más débiles.\n" "0.1 = Predeterminado, 0,25 = Buen valor para comprimidos más débiles." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2488,24 +2486,21 @@ msgid "" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Cambia la UI del menú principal:\n" -"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" -"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" -"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n" -"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas." +"- Completo: Múltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" +"- Simple: Un solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" +"Puede ser necesario en pantallas pequeñas." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat font size" -msgstr "Tamaño de la fuente" +msgstr "Tamaño de la fuente del chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Tecla del Chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat log level" -msgstr "Nivel de registro de depuración" +msgstr "Nivel de registro del chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" @@ -2615,8 +2610,9 @@ msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de " -"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet." +"Lista (separada por comas) de mods a los que se les permite acceder a APIs " +"de HTTP, las cuales \n" +"les permiten subir y descargar archivos al/desde internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2686,8 +2682,9 @@ msgid "" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Controla la duración del ciclo día/noche.\n" -"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se " -"queda inalterado." +"Ejemplos: \n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hs, 0 = día/noche/lo que sea se queda " +"inalterado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls sinking speed in liquid." @@ -2800,7 +2797,7 @@ msgstr "Formato de Reporte por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Default stack size" -msgstr "Juego por defecto" +msgstr "Tamaño por defecto del stack (Montón)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2909,8 +2906,8 @@ msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" -"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n" -"la lista de servidores." +"Descripción del servidor, que se muestra en la lista de servidores y cuando " +"los jugadores se unen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" @@ -3088,7 +3085,6 @@ msgstr "" "Necesita habilitar enable_ipv6 para ser activado." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" @@ -3251,8 +3247,9 @@ msgid "" "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" -"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se " -"mostrarán en la página de Multijugador." +"Archivo en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos " +"mostrados en la \n" +"página de Multijugador." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" @@ -3273,9 +3270,10 @@ msgid "" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" -"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n" -"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n" -"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n" +"Las texturas filtradas pueden mezclar valores RGB con sus vecinos " +"completamente transparentes, \n" +"los cuales los optimizadores de PNG usualmente descartan, lo que a veces " +"resulta en un borde claro u\n" "oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n" "al cargar las texturas." @@ -3472,11 +3470,10 @@ msgstr "" msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n" -"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." +"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en bloques " +"de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" "\n" @@ -3488,8 +3485,8 @@ msgstr "" "\n" "Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n" "el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n" -"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n" -"enemigos desaparezcan)" +"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los enemigos " +"desaparezcan)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -3524,7 +3521,6 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Llamadas globales" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -3532,13 +3528,9 @@ msgid "" msgstr "" "Atributos del generador de mapas globales.\n" "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " -"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " -"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " -"las decoraciones.\n" -"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " -"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -"inhabilitar esas opciones." +"todos los elementos decorativos excepto los árboles \n" +"y la hierba de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta " +"opción controla todas las decoraciones." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3600,7 +3592,6 @@ msgstr "" "desarrolladores de mods)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Have the profiler instrument itself:\n" "* Instrument an empty function.\n" @@ -3612,7 +3603,7 @@ msgstr "" "* Instrumente una función vacía.\n" "Esto estima la sobrecarga, que la instrumentación está agregando (+1 llamada " "de función).\n" -"* Instrumente el muestreador que se utiliza para actualizar las estadísticas." +"* Instrumente el sampler que se utiliza para actualizar las estadísticas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" @@ -3893,7 +3884,6 @@ msgstr "" "habilitados." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" @@ -3902,11 +3892,11 @@ msgid "" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" "Si está habilitado, el servidor realizará la selección de la oclusión del " -"bloque del mapa basado en\n" +"bloque del mapa basado\n" "en la posición del ojo del jugador. Esto puede reducir el número de bloques\n" -"enviados al cliente en un 50-80%. El cliente ya no recibirá la mayoría de " -"las invisibles\n" -"para que la utilidad del modo nocturno se reduzca." +"enviados al cliente en un 50-80%. El cliente ya no recibirá lo mas " +"invisible\n" +"por lo que la utilidad del modo \"NoClip\" se reduce." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3951,7 +3941,6 @@ msgstr "" "Actívelo sólo si sabe lo que hace." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." @@ -4291,7 +4280,6 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "Will also disable autoforward, when active.\n" @@ -4299,6 +4287,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n" +"Cuando esté activa, También desactivará el desplazamiento automático hacia " +"adelante.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4965,7 +4955,7 @@ msgstr "Idioma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidad de cueva grande" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave maximum number" @@ -5164,37 +5154,19 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Atributos del generador de mapas globales.\n" -"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " -"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " -"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " -"las decoraciones.\n" -"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " -"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -"inhabilitar esas opciones." +"Atributos de generación de mapa específicos para generador de mapas planos.\n" +"Ocasionalmente pueden agregarse lagos y colinas al mundo plano." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" "ocean, islands and underground." msgstr "" -"Atributos del generador de mapas globales.\n" -"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " -"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " -"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " -"las decoraciones.\n" -"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " -"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -"inhabilitar esas opciones." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5693,7 +5665,7 @@ msgstr "Contenido del repositorio en linea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +msgstr "Líquidos opacos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5866,7 +5838,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Perfilando" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" -- cgit v1.2.3