From 0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "updatepo.sh" Date: Sat, 13 Jun 2020 23:17:54 +0200 Subject: Update translation files --- po/eo/minetest.po | 591 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 462 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'po/eo/minetest.po') diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 8c46dafd0..8c21667df 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n" "Last-Translator: sfan5 \n" "Language-Team: Esperanto 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo" @@ -3047,6 +3279,41 @@ msgstr "Fiksa mapa greno" msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Fiksita virtuala stirstango" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Alteco de fluginsuloj" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Fluga klavo" @@ -3099,6 +3366,12 @@ msgstr "Grandeco de la reenpaŝa tiparo, punkte (pt)." msgid "Font size of the monospace font in point (pt)." msgstr "Grandeco de la egallarĝa tiparo, punkte (pt)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Format of player chat messages. The following strings are valid " @@ -4711,14 +4984,6 @@ msgstr "Alta transiro de luma kurbo" msgid "Light curve low gradient" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limo de viceroj enlegotaj de disko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limo de viceroj estigotaj" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" @@ -4793,6 +5058,11 @@ msgstr "Enlegante Modifilojn de Monderoj" msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Ĉefmenua skripto" @@ -4876,9 +5146,12 @@ msgstr "" "kaj la flago «jungles» estas malatentata." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" "Mapestigilaj ecoj speciale por Mapestigilo v7.\n" "«ridges» ŝaltas la riverojn." @@ -4967,10 +5240,6 @@ msgstr "Parametroj specialaj por Vala Mondestigilo" msgid "Mapgen debug" msgstr "Mapestigila erarserĉilo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Parametroj de mondestigilo" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Nomo de mondestigilo" @@ -5044,17 +5313,19 @@ msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n" "Vakigu por memaga elekto de ĝusta kvanto." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "Maksimuma nombro de atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n" "Agordi vake por memaga elekto de ĝusta nombro." @@ -5151,6 +5422,10 @@ msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj." msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Mapeto" @@ -5321,11 +5596,9 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Nombro da mondestigaj fadenoj" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" "Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" @@ -5425,10 +5698,6 @@ msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo" msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Skalo de paralaksa ombrigo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" @@ -5445,8 +5714,10 @@ msgstr "" "disponeblas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5490,6 +5761,15 @@ msgstr "" msgid "Pause on lost window focus" msgstr "Paŭzigi je perdita fokuso de la fenestro" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Limo de viceroj estigotaj" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fiziko" @@ -5568,6 +5848,18 @@ msgstr "Profilila baskula klavo" msgid "Profiling" msgstr "Profilado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "Proporcio de grandaj kavernoj, kiu enhavas fluaĵon." @@ -6076,6 +6368,13 @@ msgstr "" "(kompreneble, «remote_media» finiĝu per dekliva streko).\n" "Dosieroj mankantaj elŝutiĝos per la kutima maniero." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" @@ -6102,6 +6401,11 @@ msgstr "Bruo de grandeco de terasaj montoj" msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Bruo de disvastiĝo de terasaj montoj" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Potenco de paralakso." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj." @@ -6116,10 +6420,6 @@ msgstr "" "La 3 parametroj de «boost» definas amplekson\n" "de la luma kurbo, kies heleco estas pliigita." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Potenco de paralakso." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "Severa kontrolo de protokoloj" @@ -6128,6 +6428,20 @@ msgstr "Severa kontrolo de protokoloj" msgid "Strip color codes" msgstr "Forpreni kolorkodojn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Akorda SQLite" @@ -6265,7 +6579,7 @@ msgid "" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6451,6 +6765,11 @@ msgstr "Mallegi neuzatajn servilajn datenojn" msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn." @@ -6825,6 +7144,14 @@ msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj." msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Y-distanco trans kiu kavernoj etendiĝas al plena grandeco." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "Y-nivelo de mezuma terena surfaco." @@ -6857,123 +7184,129 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL tempolimo" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " -#~ "helaj.\n" -#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" -#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»." +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn " -#~ "tunelojn." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Ondanta akvo" -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Akreco de mallumo" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Planante forgeskelojn" -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Ondanta akvo" + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." #~ msgstr "" -#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" -#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." +#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de " +#~ "fluginsuloj." #~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." #~ msgstr "" -#~ "Evitinda, difini kaj trovi kavernajn fluaĵojn anstataŭe per klimataj " -#~ "difinoj\n" -#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj." +#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj." -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Limo por ombroj" -#~ msgid "Floatland base noise" -#~ msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo." -#~ msgid "Floatland level" -#~ msgstr "Alteco de fluginsuloj" +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Akreco de heleco" -#~ msgid "Floatland mountain density" -#~ msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Lafo-profundeco" -#~ msgid "Floatland mountain exponent" -#~ msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Subteno de IPv6." -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Helĝustigo" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)." -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Helĝustigo" +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Subteno de IPv6." +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Lafo-profundeco" +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Akreco de heleco" +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Evitinda, difini kaj trovi kavernajn fluaĵojn anstataŭe per klimataj " +#~ "difinoj\n" +#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj." -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo." +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" +#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Limo por ombroj" +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Akreco de mallumo" -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn " +#~ "tunelojn." #~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." #~ msgstr "" -#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj." +#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" +#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»." -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgstr "" -#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de " -#~ "fluginsuloj." +#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Ondanta akvo" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " +#~ "helaj.\n" +#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj." +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Planante forgeskelojn" +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Ondanta akvo" +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Limo de viceroj enlegotaj de disko" -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Reeniri" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Bone" -- cgit v1.2.3