From d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators Date: Wed, 9 Oct 2019 22:02:28 +0200 Subject: Update from Weblate (hacky) --- po/hu/minetest.po | 9248 ++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 4227 insertions(+), 5021 deletions(-) (limited to 'po/hu/minetest.po') diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 05b7a99ef..c709e3291 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Hatlábú Farkas \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -12,1809 +12,473 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Újraéledés" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Meghaltál" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktávok" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Hiba történt:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Eldobás" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Főmenü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konzol szín" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Teljes képernyős mód." -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Újrakapcsolódás" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD scale factor" +msgstr "vezérlőelemek mérete" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Sérülés engedélyezve" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés…" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Nyilvános: " -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokollverzió-eltérés. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az " -"internetkapcsolatot." +"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Felhasználói felület méretaránya" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Függőségek:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Összes letiltása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Barlang zaj" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Modok letíltása" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nincs játékmód kiválasztva" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Összes engedélyezése" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Modok engedélyezése" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket " -"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Név / Jelszó" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Választható függőségek:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Barlang vékonyodás" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Nincs elérhető mód leírás." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "nem valós mod, mod csomag" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Nincsenek függőségek." +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype betűtípusok" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nincs elérhető mód leírás." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Választható függőségek:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Választható függőségek:" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreatív mód" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Világ:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Repülés bekapcsolása" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "engedélyezve" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Szerver URL" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Minden csomag" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD KI" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Vissza" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Vissza a főmenübe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Parancs gomb" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 telepítése nem sikerült" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Játékok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Köd" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Teljes képernyő BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Ugrás sebessége" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modok" +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Nincs eredmény" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Textúracsomagok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Törlés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Letöltés a minetest.net címről" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Játék" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Térkép-előállítás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Nincs játékmód kiválasztva" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Világ neve" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpakk átnevezése:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami " -"felülír minden itteni átnevezést." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D Barlang zaj" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "debug infó sor, és graph KI" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Tallózás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmes tónus effekt" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "látótáv maximum %d1" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Hézagosság" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Távoli port" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Oktávok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "offszet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Folytonosság" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Írj be egy érvényes számot." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "mérték" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Útvonal választása" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Fájl kiválasztása" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n" +"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " +"ignored.\n" +"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Technikai nevek megjelenítése" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Látóterület" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "X spread" -msgstr "x méret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Y spread" -msgstr "y méret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Z spread" -msgstr "Z méret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Alapértelmezettek" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "könyített" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Engedélyezve)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 modok" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Telepítés: fájl: „$1”" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "nem valós mod, mod csomag" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "online tartalmak böngészése" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "tartalom" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Textúrapakk kikapcsolása" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "információk:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Telepített csomagok :" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Nincsenek függőségek." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Nincs elérhető csomag leírás" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Csomag eltávolítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Textúra pakk használata" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktív közreműködők" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Belső fejlesztők" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Korábbi közreműködők" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Korábbi belső fejlesztők" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Csatolási cím" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreatív mód" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Sérülés engedélyezése" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Játék létrehozása" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Kiszolgáló felállítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Név/jelszó" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Játék indítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Világ kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Kiszolgáló port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Indítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Cím / Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Kapcsolódás" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreatív mód" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Sérülés engedélyezve" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Kedvenc törlése" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Kedvenc" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Belépés" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Név / Jelszó" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP engedélyezve" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D felhők" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Minden beállítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Élsimítás:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineáris szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Gombok megváltoztatása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Csatlakozó üveg" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Szép levelek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normál felületek generálása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap effekt" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Nincs szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Nincs Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Blokk kiemelés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Node körvonalazás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Átlátszatlan levelek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Átlátszatlan víz" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Részecskék" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Képernyő:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaderek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Egyszerű levelek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Simított megvilágítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Textúrázás:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tónus rajzolás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Érintésküszöb (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineáris szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Hullámzó levelek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Hullámzó blokkok" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Hullámzó növények" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Modok beállítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Fő" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos mód indítása" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Csatlakozási idő lejárt." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Csomópontok előkészítése" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Csomópontok előkészítése…" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Textúrák betöltése…" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shaderek újraépítése…" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Főmenü" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "A játékos neve túl hosszú." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Válassz egy nevet!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "jelszó file megnyitás hiba " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " - -#: src/client/fontengine.cpp -#, fuzzy -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "tartalék szövegtipus kell" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Cím: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreatív mód: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Sérülés: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mód: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Nyilvános: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Kiszolgáló neve: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "automata elöre kikapcsolva" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "automata elöre engedélyezve" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "kamera frissités KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kamera frissítés BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó változtatás" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Film mód KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Film mód BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "kliens oldali szkriptek KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" -"Irányítás:\n" -"- %s: mozgás előre\n" -"- %s: mozgás hátra\n" -"- %s: mozgás balra\n" -"- %s: mozgás jobbra\n" -"- %s: ugrás/mászás\n" -"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n" -"- %s: tárgy eldobása\n" -"- %s: eszköztár\n" -"- Egér: forgás/nézelődés\n" -"- Bal-egér: ásás/ütés\n" -"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n" -"- Egér görgő: tárgy választása\n" -"- %s: csevegés\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Kliens létrehozása…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Kiszolgáló létrehozása…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "debug infó sor, és graph KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Hibakereső infó BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Alapértelmezett irányítás:\n" -"Nem látható menü:\n" -"- egy érintés: gomb aktiválás\n" -"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n" -"- ujj csúsztatás: körbenézés\n" -"Menü/Eszköztár látható:\n" -"- dupla érintés (kívül):\n" -" -->bezárás\n" -"- stack, vagy slot érintése:\n" -" --> stack mozgatás\n" -"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n" -" --> egy elem slotba helyezése\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "korlátlan látótáv KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "korlátlan látótáv BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Kilépés a fömenübe" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Kilépés a játékból" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "gyors mód KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "gyors mód BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "szabadon repülés KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "szabadon repülés BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "köd KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "köd BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Játékinformációk:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Játék szüneteltetve" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Kiszolgáló felállítása" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Tárgy meghatározok…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/mp" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Média…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/mp" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minitérkép KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "kistérkép RADAR módban x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "kistérkép RADAR módban x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "kistérkép RADAR módban x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "kistérkép terület módban x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "kistérkép terület módban x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "kistérkép terület módban x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "NOCLIP mód KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "noclip BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Csomópont meghatározások…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Ki" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Be" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "prifiler grafika BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Távoli kiszolgáló" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Cím feloldása…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Leállítás…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "hang KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "hang BE" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "látótáv %d1" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "látótáv maximum %d1" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "látótáv minimum %d1" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "hálós rajzolás BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Ok" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Csevegés KI" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "beszélgetös rész BE" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD KI" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD BE" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "profiler KI" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Alkalmazások" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "bacspace gomb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Vége" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "EOF törlése" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajtás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Segítség" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Otthon" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Elfogadás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME átalakítás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mód váltás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nem konvertál" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Bal gomb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Bal Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Bal menü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Bal Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Bal Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Középső gomb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerikus bill. *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerikus bill. +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerikus bill. -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numerikus bill. ," - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerikus bill. /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numerikus bill. 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numerikus bill. 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numerikus bill. 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numerikus bill. 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numerikus bill. 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numerikus bill. 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numerikus bill. 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numerikus bill. 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numerikus bill. 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numerikus bill. 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "page down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Játék" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Jobb gomb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Jobb Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Jobb menü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Jobb Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Jobb Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Kiválasztás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Alvás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Pillanatkép" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Szóköz" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X gomb 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Gomb 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "regisztrálás, és belépés" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, " -"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek " -"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy " -"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Folytatás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "„speciál” = lemászás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "automata Előre" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "automatikus ugrás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Hátra" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "másik kamera" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "KISSEBB látótáv" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Halkítás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Eldobás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "NAGYOBB látótáv" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Hangosítás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Felszerelés" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Ugrás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "A gomb már használatban van" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest." -"conf-ból)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Helyi parancs" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Némítás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Következő tárgy" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Előző tárgy" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Látótávolság választása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Képernyőkép" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Lopakodás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "speciál" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD BE/KI" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "csevegés log KI/BE" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gyors mód bekapcsolása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Repülés bekapcsolása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "köd KI/BE" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "kistérkép KI/BE" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Váltás noclip-re" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "csevegés log KI/BE" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Nyomj meg egy gombot" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Változtatás" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Jelszó megerősítése" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tárgy eldobás gomb" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Új jelszó" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joystick engedélyezése" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Régi jelszó" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreatív mód: " -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Gyorsulás levegőben" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "némitva" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hangerő: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Belépés " +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terep magasság" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "hu" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Érintésküszöb (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n" -"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első " -"kattintás' pozicióba." +"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "Factor noise" msgstr "" -"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n" -"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux " -"gombot ha kint van a fő körből." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" -"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " -"mozgatására használható.\n" -"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" -"halmazok esetén szükséges.\n" -"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " -"kapd meg az eltolást." +"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n" +"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Játék indítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Egyszerű levelek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" +"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" -"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." +"Ugrás gombja.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Újraéledés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" +"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nincs elérhető csomag leírás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgid "3D mode" +msgstr "3D mód" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera simítás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Összes letiltása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1822,2750 +486,3203 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "Crash message" +msgstr "Üzenet összeomláskor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D felhők" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Világ:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D mód" +msgid "Minimap" +msgstr "Minitérkép" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Helyi parancs" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Bal Windows" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj." +msgid "Jump key" +msgstr "Ugrás gomb" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Offset" +msgstr "offszet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kamera mód váltó gomb" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" -"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n" -"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "kistérkép terület módban x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "köd BE" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anizotrópikus szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Noclip gomb" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3D támogatás.\n" -"Jelenleg támogatott:\n" -"- none: nincs 3d kimenet.\n" -"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n" -"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n" -"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." +msgid "Backward key" +msgstr "Vissza gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "KISSEBB látótáv" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Alapértelmezett gyorsulás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet " +"szilárd\n" +"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" +msgid "Mute sound" +msgstr "hang némitás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Gyorsulás levegőben" +msgid "Screen width" +msgstr "Képernyő szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "szabadon repülés BE" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktív blokk módosítók" +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"Látótávolság blokkokban megadva.\n" +"Min = 20" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" +msgid "Chat key" +msgstr "Csevegés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS a szünet menüben" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -"Cím a csatlakozáshoz.\n" -"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n" -"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor." +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" -"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " -"képernyőkhöz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n" -"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "automata Előre gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal" +msgid "Right key" +msgstr "Jobb gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Minitérkép letapogatási magasság" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Jobb gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambiens okklúzió gamma" +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms." +msgid "Minimap key" +msgstr "Minitérkép gomb" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "A völgyek erősítése" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anizotrópikus szűrés" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Váltás „mozi” módba" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Szerver kihirdetése" +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Völgyek meredeksége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára." +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" +msgid "Screenshot format" +msgstr "Képernyőkép formátum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "Arm inertia" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Átlátszatlan víz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Csatlakozó üveg" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Almafa zaj" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n" +"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textúrázás:" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numerikus bill. 4" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat " -"küldje a klienseknek.\n" -"Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható " -"megjelenítési hibák árán.\n" -"(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a " -"felszínen lévők sem.)\n" -"Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n" -"A távolság blokkokban értendő (16 kocka)" +"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Kiszolgáló létrehozása…" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "automata Előre gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Újrakapcsolódás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Ugrás gombja.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Vissza gomb" +msgid "Forward key" +msgstr "Előre gomb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Talaj szint" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "tartalom" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Alap terep magassága." +#, fuzzy +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximum objektum térképblokkonként" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Alap" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Alap jogosultságok" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "page down" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Tengerpart zaj" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Tengerpart zaj határa" +#, fuzzy +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n" +"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n" +"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés " +"csökkentésekor,\n" +"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n" +"egész számok alapján vannak méretezve." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineáris szűrés" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bind cím" +msgid "Profiling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Éghajlat zaj" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Letöltés a minetest.net címről" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Max blokk generálási távolság" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Építés játékos helyére" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Csomópont meghatározások…" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Beépített" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" +"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmappolás" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Lopakodás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a látóterület növeléséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamera simítás" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n" +"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Barlang zaj" +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Cím a csatlakozáshoz.\n" +"Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n" +"Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "1. Barlang zaj" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Textúracsomagok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "2. Barlang zaj" +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" +"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Barlang szélesség" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "1. Barlang zaj" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "2. Barlang zaj" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Barlang korlát" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Térkép generátor v7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Barlang zaj" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Barlang vékonyodás" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Változtatás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Barlang küszöb" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kamera frissítés BE" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Barlang felső korlát" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Játékinformációk:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" +"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok " +"csatlakoznak." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "online tartalmak böngészése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Csevegés gomb" +msgid "Console height" +msgstr "Konzol magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Üzenet összeomláskor" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Floatland base height noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Csevegés váltás gomb" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Parancsok" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n" +"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmkészítő mód" +#, fuzzy +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n" +"Videofelvételekhez hasznos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Filmkészítő mód gomb" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n" +"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " +"aux1_descends le van tiltva.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Kliens" +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Tengerpart zaj határa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Kliens és szerver" +msgid "The type of joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Kliens moddolás" +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Kliens moddolási megkötések" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Kapcsolódás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" +"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Mászás sebessége" +msgid "Chunk size" +msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Felhő rádiusz" +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n" +"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha " +"egy új verziójú\n" +"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt " +"funkciót." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Felhők" +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt." +#, fuzzy +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat " +"küldje a klienseknek.\n" +"Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható " +"megjelenítési hibák árán.\n" +"(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a " +"felszínen lévők sem.)\n" +"Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n" +"A távolság blokkokban értendő (16 kocka)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Felhők a menüben" +msgid "Server description" +msgstr "Szerver leírása" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Színezett köd" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média…" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" +"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " -"elérése, amik\n" -"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" -"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem " -"biztonságos\n" -"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is " -"(request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Parancs gomb" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax Occlusion módja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Üveg csatlakozása" +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja." +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konzol alfa" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Konzol szín" +msgid "Water level" +msgstr "Vízszint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konzol magasság" +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" +"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Képernyőkép mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "tartalom" +msgid "Biome noise" +msgstr "Éghajlat zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Folyamatos előre" +msgid "Debug log level" +msgstr "Hibakereső napló szint" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Irányítás" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Nap/éjjel ciklus hossza.\n" -"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " -"változatlan marad." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Júlia Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normálfelületek generálása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Modok engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n" +"barlangokat képeznek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja." +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Célkereszt alfa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Mod biztonság engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n" -"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás." +"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n" +"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat " -"hoz létre." +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Üzenet összeomláskor" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreatív" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Célkereszt alfa" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." +msgid "Texture path" +msgstr "Textúrák útvonala" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Célkereszt színe" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tónus rajzolás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Sérülés" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Tárgy meghatározok…" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "a sötétség élessége" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Kedvenc" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D felhők" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Hibakereső napló szint" +msgid "Base ground level" +msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Hangerő csökk. gomb" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n" +"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Dedikált szerver lépés" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Alapértelmezett gyorsulás" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Völgyek meredeksége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Alapértelmezett játék" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n" -"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Alapértelmezett jelszó" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X gomb 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Alap jogosultságok" +msgid "Console alpha" +msgstr "Konzol alfa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Egér érzékenység" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "kamera frissités KI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" -"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" -"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Cím: " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" -"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg." +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n" -"meredekségére is hatással van." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)." +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "hang KI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n" -"barlangokat képeznek." +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Generált normálfelületek erőssége." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Gombok megváltoztatása" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Korábbi közreműködők" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Játék" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." +msgid "Waving water length" +msgstr "Hullámzó víz szélessége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg." +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" -"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" -"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." +msgid "Default game" +msgstr "Alapértelmezett játék" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Minden beállítás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n" -"blokkokban megadva (0 = korlátlan)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Pillanatkép" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "beszélgetös rész BE" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n" -"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását." +"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Elavult Lua API kezelése" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Barlang küszöb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerikus bill. -" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" -"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok " -"csatlakoznak." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n" -"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerikus bill. *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "" +"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = " +"négyzet." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Ásási részecskék" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Üres jelszavak tiltása" +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Nagy barlang mélység" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." +msgid "Shutdown message" +msgstr "Leállítási üzenet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Térképblokk korlát" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "hang BE" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani." +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL időkorlátja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tárgy eldobás gomb" +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása." +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Elavult Lua API kezelése" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "kistérkép terület módban x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Barlang zaj" +msgid "Valley depth" +msgstr "Völgyek mélysége" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Csomópontok előkészítése…" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n" -"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO engedélyez" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Konzolablak engedélyezése" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez." +msgid "Enables minimap." +msgstr "Minitérkép engedélyezése." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Joystick engedélyezése" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n" +"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "kistérkép RADAR módban x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Szép levelek" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Mod biztonság engedélyezése" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Mod biztonság engedélyezése" +msgid "Automatic jumping" +msgstr "automatikus ugrás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" -"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez " -"használható)." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„speciál” = lemászás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" -"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n" -"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n" -"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha " -"egy új verziójú\n" -"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt " -"funkciót." +msgid "Cavern limit" +msgstr "Barlang korlát" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n" -"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n" -"a szerverhez történő csatlakozáskor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" -"nézet billegés, és mértéke.\n" -"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " -"lehetséges, hogy\n" -"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n" -"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minitérkép KI" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "engedélyezve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése." +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Folyó mélység" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Minitérkép engedélyezése." +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmkészítő mód" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n" -"A shaderek engedélyezve kell legyenek." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Középső gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" -"ha nagyobbra van állítva, mint 0." +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS a szünet menüben" +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktál tipusa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Tartalék betűtípus" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Jobb menü" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Tartalék betűtípus árnyék" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa" +msgid "Noclip" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tartalék betűtípus méret" +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Részecskék" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" msgstr "Gyorsaság gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Gyorsulás gyors módban" +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n" +"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Sebesség gyors módban" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Gyors mozgás" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Vissza a főmenübe" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" -"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Látótávolság" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitáció" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Látóterület fokokban." +msgid "Invert mouse" +msgstr "Egér invertálása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO engedélyez" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valleys térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " -"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." +"Ugrás gombja.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nincs elérhető mód leírás." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Modok letíltása" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Folyó mélység" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Térkép generátor v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmes tónus effekt" +msgid "Enable console window" +msgstr "Konzolablak engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +msgid "Hotbar slot 7 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Szűrés" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "jelszó file megnyitás hiba " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Alap terep magassága." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Belépés " + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "lezárt pálya-generáló kód" +msgid "Announce server" +msgstr "Szerver kihirdetése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" +msgid "Digging particles" +msgstr "Ásási részecskék" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Lebegő föld szintje" +msgid "View range increase key" +msgstr "Látóterület növelés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem " +"biztonságos\n" +"funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is " +"(request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Korábbi belső fejlesztők" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n" +"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Csomag eltávolítása" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Válassz egy nevet!" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Repülés gomb" +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Repülés" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Köd" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Függőségek:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Köd indító határa" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Köd váltás gomb" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Betűtípus helye" +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Betűtípus árnyéka" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD váltás gomb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Betűtípus árnyék alfa" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktív közreműködők" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Betűtípus mérete" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Eszköztipp késleltetés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "kliens oldali szkriptek KI" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Engedélyezve)" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Képernyőmentések formátuma." +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" +"Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n" +"Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n" +"a szerverhez történő csatlakozáskor." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosítók" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Filmkészítő mód gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maximum hotbar szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." +"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Előre gomb" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Alkalmazások" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktál tipusa" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Alvás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numerikus bill. ," #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Freetype betűtípusok" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, " -"térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" -"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, " -"térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Teljes képernyő" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Teljes képernyő BPP" +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Teljes képernyős mód." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Csatolási cím" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Felhasználói felület méretaránya" +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Betűtípus árnyék alfa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "látótáv minimum %d1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n" +"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normálfelületek generálása" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" -"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitáció" +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Talaj szint" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "hu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Hullámzó levelek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Talaj szint" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " +"elérése, amik\n" +"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Modok" +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n" +"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HUD scale factor" -msgstr "vezérlőelemek mérete" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Eszköztár elemek animációi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD váltás gomb" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "korlátlan látótáv KI" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/mp" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Magasság zaj" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Tri-lineáris szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Gyorsulás gyors módban" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Nagy pontosságú FPU" +msgid "Iterations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Domb meredekség" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Domb küszöb" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Fel" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" +"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a " +"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n" +"Csak OpenGL-el működnek." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Játék szüneteltetve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineáris szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" +"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n" +"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux " +"gombot ha kint van a fő körből." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Használat gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +msgid "Range select key" +msgstr "Látóterület választása gomb" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numerikus bill. 8" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +msgid "Server port" +msgstr "Szerver port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" +"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok " +"csatlakoznak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n" +"A shaderek engedélyezve kell legyenek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" +msgid "Waving plants" +msgstr "Hullámzó növények" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambiens okklúzió gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Hangerő növ. gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Üres jelszavak tiltása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Alap jogosultságok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Kiszolgáló felállítása" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numerikus bill. 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mód: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numerikus bill. 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" +msgid "Main menu script" +msgstr "Főmenü script" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" +msgid "Ground level" +msgstr "Talaj szint" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "tartalom" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" +msgid "Show debug info" +msgstr "Hibakereső infó mutatása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgid "In-Game" +msgstr "Játékon belül" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "automata elöre engedélyezve" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Főmenü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgid "Default privileges" +msgstr "Alap jogosultságok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgid "Client modding" +msgstr "Kliens moddolás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" +msgid "Left key" +msgstr "Bal gomb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numerikus bill. 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt " -"térképblokkokat.\n" -"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Választható függőségek:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "noclip BE" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Útvonal választása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 szerver" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 támogatás." +msgid "View range decrease key" +msgstr "Látóterület csökkentés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n" -"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " -"repüléshez,\n" -"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Bal menü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Igen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet " -"szilárd\n" -"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren." +"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. " +"shell parancsok." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a " -"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" -"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion effekt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "másik kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +msgid "Height select noise" msgstr "" -"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n" -"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax Occlusion mértéke" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + " -"szemmagasság).\n" -"Ez segít, ha kis területen dolgozol." +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és " -"jelennek meg új csatlakozáskor)." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Z spread" +msgstr "Z méret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "2. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Játékon belül" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Folyadék süllyedés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blokk kiemelés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Hangerő növ. gomb" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "kistérkép RADAR módban x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Térkép generátor hibakereső" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Modok beállítása" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Hangosítás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n" +"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Meghaltál" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Képernyőkép minőség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." +"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez " +"használható)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Eszköztár elemek animációi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Eszköztár gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Egér invertálása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Ki" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "csomag fájl kiválasztása:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Botkormány ID" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Térkép generátor v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Leállítás…" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustum érzékenység" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Botkormány tipus" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "Player name" +msgstr "Játékos neve" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Belső fejlesztők" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Júlia X" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Júlia Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Júlia Z" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n" +"blokkokban megadva (0 = korlátlan)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Ugrás gomb" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Nincs szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Ugrás sebessége" +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Blokk kiemelés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Nap/éjjel ciklus hossza.\n" +"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " +"változatlan marad." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "némitva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" -"Gomb a látóterület növeléséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a hangerő növeléséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "1. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client and Server" +msgstr "Kliens és szerver" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tartalék betűtípus méret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -"Gomb a játékos előre mozgásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket " +"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "NAGYOBB látótáv" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Ok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" -"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Halkítás" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" -"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gomb a hangerő növeléséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajtás" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrumentation" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a \"" +"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Kiszolgáló neve: " #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Mászás sebessége" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Következő tárgy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rollback recording" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "automata Előre" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River depth" +msgstr "Folyó mélység" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Hullámzó víz" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Video driver" +msgstr "Videó driver" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "speciál" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Repülés gomb" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Képernyő:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Nincs Mipmap" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog start" +msgstr "Köd indító határa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n" +"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "bacspace gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Napi üzenet" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Monospace betűtípus útvonal" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"18 fraktál választható, 9 formulából.\n" +"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n" +"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n" +"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n" +"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" +"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Játékok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "profiler KI" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Térképblokk korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Trusted mods" +msgstr "Megbízható modok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland level" +msgstr "Lebegő föld szintje" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Betűtípus helye" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numerikus bill. 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "X spread" +msgstr "x méret" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hangerő: " #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Összes engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Járás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Nincs eredmény" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Tartalék betűtípus árnyék" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n" -"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " -"aux1_descends le van tiltva.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Nagy pontosságú FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" +"ha nagyobbra van állítva, mint 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Sérülés: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Átlátszatlan levelek" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "2. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sound" +msgstr "Hang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Bind address" +msgstr "Bind cím" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Crosshair color" +msgstr "Célkereszt színe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Folyó méret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Shader path" +msgstr "Shaderek" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" -"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " +"nyomva tartásakor." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Jobb Windows" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Folyadék folyékonysága" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "csevegés log KI/BE" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "hálós rajzolás BE" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Sérülés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Köd váltás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Controls" +msgstr "Irányítás" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "prifiler grafika BE" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "A világ vízfelszínének szintje." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Nagy barlang mélység" +msgid "Active block range" +msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Konzol gomb" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Nagy barlang mélység" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Levelek stílusa" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numerikus bill. 9" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4581,186 +3698,234 @@ msgstr "" "- Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Bal gomb" +msgid "Time send interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +msgid "Ridge noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk." + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgid "Rolling hill size noise" msgstr "" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Csomópontok előkészítése" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 szerver" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" +"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype " +"támogatás." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" +msgid "Joystick ID" +msgstr "Botkormány ID" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n" +"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mód váltás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgid "Game" +msgstr "Játék" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Vége" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" +"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. " +"mod letöltés)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Írj be egy érvényes számot." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Folyadék folyékonysága" +msgid "Fly key" +msgstr "Repülés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása" +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Folyadék süllyedés" +msgid "Waving water speed" +msgstr "Hullámzó víz sebessége" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Kiszolgáló felállítása" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Folytatás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" +msgid "Waving water" +msgstr "Hullámzó víz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" +"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n" +"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n" +"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" msgstr "" +"Alapértelmezett irányítás:\n" +"Nem látható menü:\n" +"- egy érintés: gomb aktiválás\n" +"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n" +"- ujj csúsztatás: körbenézés\n" +"Menü/Eszköztár látható:\n" +"- dupla érintés (kívül):\n" +" -->bezárás\n" +"- stack, vagy slot érintése:\n" +" --> stack mozgatás\n" +"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n" +" --> egy elem slotba helyezése\n" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Aktív blokk módosító időköze" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Főmenü script" +msgid "Saving map received from server" +msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Főmenü script" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " -"problémákat okoz." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Térkép mappája" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" +"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " +"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" -"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4777,391 +3942,497 @@ msgstr "" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Bal" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " -"ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" +"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n" +"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Térkép generálási korlát" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Térkép mentésének időköze" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Térképblokk korlát" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Térkép generálási korlát" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " +"repüléshez,\n" +"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 modok" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Térkép generálási korlát" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Fractal térképgenerátor" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor" +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fractal térképgenerátor" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Szerverlista fájl" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP engedélyezve" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Hátra" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Térkép generátor v5" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Normál felületek generálása" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Hiba történt:" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Térkép generátor v6" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Térkép generátor v7" +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modpakk átnevezése:" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valleys térképgenerátor" +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "Mapgen V6 specific flags" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Térkép generátor hibakereső" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreatív mód" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokollverzió-eltérés. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Térkép generátor neve" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Nincsenek függőségek." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Max blokk generálási távolság" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Indítás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD BE" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nem konvertál" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgid "Server address" +msgstr "Szerver címe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 telepítése nem sikerült" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hangerő" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maximum hotbar szélesség" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Film mód BE" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n" -"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." +"A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a " +"játékos épít valamit.\n" +"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, " +"vagy eltávolításakor." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Távoli kiszolgáló" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" -"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n" -"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "EOF törlése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Kliens moddolási megkötések" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n" -"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Elfogadás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Maximum objektum térképblokkonként" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Fájl kiválasztása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n" -"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán." +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Hullámzó blokkok" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "Tartalék szövegtípus szükséges" + #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " +"lehetséges, hogy\n" +"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n" +"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. " -"mod letöltés)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maximum felhasználók" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menük" +msgid "Default password" +msgstr "Alapértelmezett jelszó" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Napi üzenet" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "lezárt pálya-generáló kód" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak." +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer." +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minitérkép" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Mod biztonság engedélyezése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Minitérkép gomb" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Minitérkép letapogatási magasság" +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" +"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "folyadékok NEM átlátszók" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-mapping" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Felszerelés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Monospace betűtípus útvonal" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Monospace betűtípus méret" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Telepített csomagok :" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Textúra pakk használata" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "NOCLIP mód KI" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Vízszint" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Keresés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Egér érzékenység" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" +"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Egér érzékenység szorzó." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Online Content Repository" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Használat gomb" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "korlátlan látótáv BE" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "hang némitás" +msgid "Flying" +msgstr "Repülés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Hézagosság" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" -"A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" -"A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5173,2078 +4444,2013 @@ msgstr "" "Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n" "A főmenüből történő indítás ezt felülírja." +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos mód indítása" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" -"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok " -"csatlakoznak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" +msgid "Shaders" +msgstr "Shaderek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" +msgid "Beach noise" +msgstr "Tengerpart zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Noclip gomb" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Felhő rádiusz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Blokk kiemelés" +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Tengerpart zaj határa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +msgid "Walking speed" +msgstr "Járás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" +msgid "Time speed" +msgstr "Idő sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "1. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" +"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és " +"jelennek meg új csatlakozáskor)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "folyadékok NEM átlátszók" +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n" +"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a " +"szervereden." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Jobb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az " +"internetkapcsolatot." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion effekt" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "A gomb már használatban van" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" +msgid "Monospace font size" +msgstr "Monospace betűtípus méret" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Világ neve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" +"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n" +"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax Occlusion módja" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax Occlusion mértéke" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Felhők a menüben" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Node körvonalazás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala." +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "automata elöre kikapcsolva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Képernyőmentések mappája." +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Látóterület fokokban." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Nyomj meg egy gombot" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fizika" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Hibakereső infó BE" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Repülés gomb" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME átalakítás" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineáris szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" -"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n" -"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Játékos neve" +msgid "Colored fog" +msgstr "Színezett köd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "mindenki ellen (PvP)" +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Max blokk generálási távolság" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" -"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." +"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" +"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " +"mozgatására használható.\n" +"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" +"halmazok esetén szükséges.\n" +"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " +"kapd meg az eltolást." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. " -"shell parancsok." +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terep magasság" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"nézet billegés, és mértéke.\n" +"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/mp" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest" +".conf-ból)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Látóterület választása gomb" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "gyors mód BE" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Távoli média" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Távoli port" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Bal Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lopakodás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Betűtípus helye" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konzol gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kliens létrehozása…" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Max blokk generálási távolság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Szerver / Egyjátékos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Folytonosság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" +"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n" +"A változtatás után a játék újraindítása szükséges." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Jobb gomb" +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" +msgid "Connect glass" +msgstr "Üveg csatlakozása" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Folyó mélység" +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Képernyőmentések mappája." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Folyó mélység" +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Folyó mélység" +msgid "Sneak key" +msgstr "Lopakodás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Barlang zaj" +msgid "Joystick type" +msgstr "Botkormány tipus" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Folyó méret" +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Folyó mélység" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terep magasság" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Belépés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Kör alakú minitérkép" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "látótáv %d1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "A játékos neve túl hosszú." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" -"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n" -"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n" -"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés " -"csökkentésekor,\n" -"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n" -"egész számok alapján vannak méretezve." +"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n" +"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első " +"kattintás' pozicióba." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Név/jelszó" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Technikai nevek megjelenítése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Képernyő magasság" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Almafa zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Képernyő szélesség" +msgid "Remote media" +msgstr "Távoli média" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Képernyőkép mappa" +msgid "Filtering" +msgstr "Szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Képernyőkép formátum" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Képernyőkép minőség" +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n" +"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nincs" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n" -"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n" -"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez." +"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Barlang felső korlát" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Jobb Control" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Kijelölő doboz színe" +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Kijelölő doboz szélesség" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Folyamatos előre" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"18 fraktál választható, 9 formulából.\n" -"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n" -"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n" -"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n" -"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" -"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "A völgyek erősítése" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Szerver / Egyjátékos" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "köd KI/BE" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Szerver URL" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dedikált szerver lépés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Szerver címe" +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Szerver leírása" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap effekt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Szerver neve" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Szerver port" +msgid "Player versus player" +msgstr "mindenki ellen (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Szerverlista URL" +msgid "Cave noise" +msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Szerverlista fájl" +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Hangerő csökk. gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n" -"A változtatás után a játék újraindítása szükséges." +msgid "Selection box width" +msgstr "Kijelölő doboz szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Térkép generátor neve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n" -"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." +msgid "Screen height" +msgstr "Képernyő magasság" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n" -"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n" -"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Shaderek" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a " -"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n" -"Csak OpenGL-el működnek." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "Térképblokk korlát" +msgid "Fallback font" +msgstr "Tartalék betűtípus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = " -"négyzet." +"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n" +"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Hibakereső infó mutatása" +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Segítség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Leállítási üzenet" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Hullámzó levelek" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" +msgid "Field of view" +msgstr "Látótávolság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" +"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat " +"hoz létre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Régi jelszó" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Simított megvilágítás" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Völgyek meredeksége" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n" -"Videofelvételekhez hasznos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás." +"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numerikus bill. 0" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Lopakodás gomb" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Járás sebessége" +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Látótávolság választása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgid "Strict protocol checking" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Hang" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "információk:" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Lopakodás gomb" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Csevegés KI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Fő" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont" +msgid "Waving water height" +msgstr "Hullámzó víz magassága" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n" +"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Terep magasság" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Kiszolgáló port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +msgid "Ridged mountain size noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Generált normálfelületek erőssége." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD BE/KI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" +"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " +"nyomva tartásakor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Modok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Terep magasság" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum érzékenység" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terep magasság" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numerikus bill. 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Terep magasság" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Terep magasság" +msgid "View zoom key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "Terep magasság" +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Textúrák útvonala" +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" +msgid "Builtin" +msgstr "Beépített" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Jobb Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "Leaves style" +msgstr "Levelek stílusa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" +"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami " +"felülír minden itteni átnevezést." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n" -"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a " -"szervereden." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a játékos előre mozgásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "szabadon repülés KI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "regisztrálás, és belépés" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " -"nyomva tartásakor." +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " -"nyomva tartásakor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Kedvenc törlése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" -"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n" -"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót." +msgid "Julia x" +msgstr "Júlia X" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Idő sebessége" +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"A lag (késés) csökkentéséért a blokkok lerakása le van lassítva, ha a " -"játékos épít valamit.\n" -"Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, " -"vagy eltávolításakor." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Kamera mód váltó gomb" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Irányítás:\n" +"- %s: mozgás előre\n" +"- %s: mozgás hátra\n" +"- %s: mozgás balra\n" +"- %s: mozgás jobbra\n" +"- %s: ugrás/mászás\n" +"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n" +"- %s: tárgy eldobása\n" +"- %s: eszköztár\n" +"- Egér: forgás/nézelődés\n" +"- Bal-egér: ásás/ütés\n" +"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n" +"- Egér görgő: tárgy választása\n" +"- %s: csevegés\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Eszköztipp késleltetés" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "könyített" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Tengerpart zaj határa" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Előző tárgy" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "gyors mód KI" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Tri-lineáris szűrés" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken." +msgid "Full screen" +msgstr "Teljes képernyő" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Megbízható modok" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Gomb 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je." +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "Renderelés:" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "kistérkép RADAR módban x1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +msgid "Inventory key" +msgstr "Eszköztár gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Hullámzó növények" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat." +msgid "Font shadow" +msgstr "Betűtípus árnyéka" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." +msgid "Server name" +msgstr "Szerver neve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." +msgid "Mapgen" +msgstr "Térkép-előállítás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" +msgid "Menus" +msgstr "Menük" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Textúrapakk kikapcsolása" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Völgyek mélysége" +msgid "Build inside player" +msgstr "Építés játékos helyére" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Völgyek meredeksége" +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Völgyek meredeksége" +msgid "Hill threshold" +msgstr "Domb küszöb" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "Völgyek meredeksége" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" +msgid "Map save interval" +msgstr "Térkép mentésének időköze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Kilépés a játékból" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." +msgid "Scale" +msgstr "Mérték" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "Felhők" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "kistérkép KI/BE" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D felhők" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó változtatás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Videó driver" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmappolás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gyors mód bekapcsolása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineáris szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" -"Látótávolság blokkokban megadva.\n" -"Min = 20" +msgid "World start time" +msgstr "Világ neve" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Látóterület csökkentés gomb" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nincs elérhető mód leírás." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Látóterület növelés gomb" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "köd KI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Látóterület" +msgid "Seabed noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" +"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n" +"meredekségére is hatással van." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerikus bill. +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Textúrák betöltése…" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Hangerő" +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Törlés" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Csatlakozási idő lejárt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "ABM interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Járás sebessége" +msgid "Physics" +msgstr "Fizika" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Vízszint" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Film mód KI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "A világ vízfelszínének szintje." +msgid "Map directory" +msgstr "Térkép mappája" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Hullámzó blokkok" +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Hullámzó levelek" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Egér érzékenység szorzó." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Hullámzó növények" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Hullámzó víz" +msgid "Mesh cache" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Hullámzó víz magassága" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Hullámzó víz sebessége" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Hullámzó víz szélessége" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +"3D támogatás.\n" +"Jelenleg támogatott:\n" +"- none: nincs 3d kimenet.\n" +"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n" +"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Cím feloldása…" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" -"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype " -"támogatás." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Világ kiválasztása:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást." +msgid "Selection box color" +msgstr "Kijelölő doboz színe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." msgstr "" -"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n" -"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n" +"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége." +msgid "Large cave depth" +msgstr "Nagy barlang mélység" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" -"Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n" -"Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Világ neve" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Szerverlista URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" +"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n" +"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " +"képernyőkhöz." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Alapértelmezettek" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Képernyőmentések formátuma." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Élsimítás:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Cím / Port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Le" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" +msgid "Creative" +msgstr "Kreatív" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL párhuzamossági korlát" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL időkorlátja" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Nézet" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Speciális beállítások" - -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Elem textúrák..." - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " -#~ "teljesen a blokkot.\n" -#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" -#~ "így nem működik a víz felszínén." - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " -#~ "kijelölődobozt)." - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" -#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" -#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" -#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " -#~ "feléledéshez,\n" -#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimum kívánt FPS.\n" -#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " -#~ "látórerület min és max)." - -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Új stílusú víz" - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" - -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." - -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Kívánt FPS" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Világ létrehozása" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " +"problémákat okoz." -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Kilépés a fömenübe" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Otthon" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Magasság zaj" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Bal Control" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Végtelen folyadék" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Vízszint" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shaderek újraépítése…" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosító időköze" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Csevegés váltás gomb" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Engedélyez" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nem!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Persze, hogy nem!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" -#~ "Fontos:\n" -#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " -#~ "eredménye).\n" -#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " -#~ "blokkok).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" +msgid "Undersampling" +msgstr "Renderelés:" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Telepítés: fájl: „$1”" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, " +"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek " +"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy " +"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz." -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bal gomb" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "A terep alakját határozza meg.\n" -#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" -#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" -#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " -#~ "figyelmen kívül hagyva." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plusz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maximum felhasználók" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Pont" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Mínusz" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanjii" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +msgid "Report path" +msgstr "Betűtípus helye" -#, fuzzy -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junjaa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Gyors mozgás" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Befejezés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja." -#, fuzzy -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék" -#, fuzzy -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerikus bill. /" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Vessző" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "a sötétség élessége" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Nagybetű" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Víz jellemzők" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " -#~ "teljesítményt." +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Használat gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Főmenü script" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat." -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terep magasság" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " -#~ "blokk)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + " +"szemmagasság).\n" +"Ez segít, ha kis területen dolgozol." -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Be" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n" +"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod áruház részletek URL" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "kistérkép terület módban x1" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Masszív barlangok innentől." +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Masszív barlang mélység" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n" -#~ "Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome " -#~ "problémákat okozhat.\n" -#~ "A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol " -#~ "medencék alakulnak ki,\n" -#~ "ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Főmenü mod kezelő" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Főmenü játék kezelő" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Láva jellemzők" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Eszköztár kép hack" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Általános" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " -#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n" -#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Látótér zoomoláskor" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n" -#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és " -#~ "le akarod tiltani\n" -#~ "a modok által generált escape szekvenciákat." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Ereszkedés sebessége" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Sebesség guggoláskor" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" -#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" -#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konzol gomb" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Felhő magasság" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek" +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Parancsok" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n" -#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Y spread" +msgstr "y méret" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, " -#~ "de nem található támogatott megjelenítő." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Elsődleges" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Következő" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Júlia Z" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Használat" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modok" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Vermek kiírása" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Játék létrehozása" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Maximális hangerő" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Hang elnémítva" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nincs elérhető információ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Váltás noclip-re" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normál mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online játék" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Barlang szélesség" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Helyi játék" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "újratelepítés" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Térkép generálási korlát" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Rendezetlen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 támogatás." -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Sikeresen telepítve:" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Rövid név:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Betűtípus mérete" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Értékelés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt " +"térképblokkokat.\n" +"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$1/$2 oldal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Sebesség gyors módban" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Aljáték modjai" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Útvonal kiválasztása" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numerikus bill. 5" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Lehetséges értékek: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Sérülés engedélyezése" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Kör alakú minitérkép" -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formátum: , , (, , ), , , <állandóság>" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Minden csomag" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP engedélyezése" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Kliens" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP letiltása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "tartalom raktár" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Váltás „mozi” módba" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Hullámzó víz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" -- cgit v1.2.3