From 3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 6 Jan 2019 09:33:11 +0100 Subject: Run updatepo.sh --- po/hu/minetest.po | 4155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 2871 insertions(+), 1284 deletions(-) (limited to 'po/hu') diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index d12660cdc..b62bd950f 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -1,30 +1,10 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Hatlábú Farkas \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" - -#: builtin/client/init.lua +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Újraéledés" -#: builtin/client/init.lua -msgid "You died." +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" msgstr "Meghaltál." #: builtin/fstk/ui.lua @@ -39,7 +19,7 @@ msgstr "Hiba történt:" msgid "Main menu" msgstr "Főmenü" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -51,7 +31,7 @@ msgstr "Újrakapcsolódás" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Betöltés…" @@ -82,33 +62,37 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Függőségek:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable MP" -msgstr "MP letiltása" - #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Összes letiltása" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable MP" -msgstr "MP engedélyezése" +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Letiltva" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Összes engedélyezése" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Modpakk átnevezése:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -121,12 +105,22 @@ msgstr "" msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Nincs elérhető mod leírás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nincs elérhető mod leírás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "Választható függőségek:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -138,6 +132,70 @@ msgstr "Világ:" msgid "enabled" msgstr "engedélyezve" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1 letöltése, kérlek várj…" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Játékok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Textúra pakkok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Telepítés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ" @@ -147,7 +205,8 @@ msgid "Create" msgstr "Létrehozás" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -163,8 +222,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Térkép-előállítás" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Látótávolság választása" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -180,24 +240,28 @@ msgid "World name" msgstr "Világ neve" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no subgames installed." +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: a(z) „$1” törlése meghiúsult" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua -msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: „$1”" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -212,10 +276,6 @@ msgstr "Elfogadás" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Modpakk átnevezése:" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)" @@ -240,34 +300,6 @@ msgstr "Szerkesztés" msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: , , (, , ), , " -", " -msgstr "" -"Formátum: , , (, , ), , , <állandóság>" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Játékok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját." - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." @@ -276,22 +308,19 @@ msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." msgid "Please enter a valid number." msgstr "Írj be egy érvényes számot." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Possible values are: " -msgstr "Lehetséges értékek: " - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Térkép mappája" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Útvonal kiválasztása" +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Mod fájl kiválasztása:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -305,69 +334,120 @@ msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1." msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid " mods" +msgstr "3D mód" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Engedélyezve" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakkhoz: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" "Mod telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Mod telepítése: fájl: „$1”" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakkhoz: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod telepítése: fájl: „$1”" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakkhoz: $1" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua -msgid "Subgame Mods" -msgstr "Aljáték modjai" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Áruház bezárása" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Folytatás" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 letöltése, kérlek várj…" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Textúrapakk kiválasztása:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Mod információk:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Telepített modok:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "$1/$2 oldal" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Nincsenek függőségek." -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Értékelés" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Nincs elérhető mod leírás" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Rövid név:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Sikeresen telepítve:" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Mod fájl kiválasztása:" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Rendezetlen" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Kiválasztott mod eltávolítása" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "újratelepítés" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Textúra pakkok" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -417,10 +497,6 @@ msgstr "Játék létrehozása" msgid "Host Server" msgstr "Kiszolgáló felállítása" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Local Game" -msgstr "Helyi játék" - #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Név/jelszó" @@ -449,37 +525,32 @@ msgstr "Világ kiválasztása:" msgid "Server Port" msgstr "Kiszolgáló port" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Installed Mods:" -msgstr "Telepített modok:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Mod information:" -msgstr "Mod információk:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Nincsenek függőségek." - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "No mod description available" -msgstr "Nincs elérhető mod leírás" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Mod fájl kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Kiválasztott mod eltávolítása" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Játék létrehozása" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-25 23:08+0000\n" +"Last-Translator: Hatlábú Farkas \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -505,6 +576,11 @@ msgstr "Kedvenc törlése" msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Játék létrehozása" + #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Név / Jelszó" @@ -513,10 +589,6 @@ msgstr "Név / Jelszó" msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Play Online" -msgstr "Online játék" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP engedélyezve" @@ -550,7 +622,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave screen size" +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -561,8 +634,8 @@ msgstr "Bilineáris szűrés" msgid "Bump Mapping" msgstr "Bump mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Change keys" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "Gombok megváltoztatása" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -573,6 +646,11 @@ msgstr "Csatlakozó üveg" msgid "Fancy Leaves" msgstr "Szép levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Normálfelületek generálása" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" @@ -601,14 +679,10 @@ msgstr "Blokk kiemelés" msgid "Node Outlining" msgstr "Node körvonalazás" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" msgstr "Nincs" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Normal Mapping" -msgstr "Normál mapping" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Átlátszatlan levelek" @@ -641,6 +715,10 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Shaders" msgstr "Shaderek" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Egyszerű levelek" @@ -662,7 +740,8 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Tónus rajzolás" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold (px)" +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "Érintésküszöb (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -697,39 +776,27 @@ msgstr "Fő" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Egyjátékos mód indítása" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "No information available" -msgstr "Nincs elérhető információ" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Textúrapakk kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua -msgid "Texturepacks" -msgstr "Textúra pakkok" - -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Csatlakozási idő lejárt." -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Csomópontok előkészítése" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Csomópontok előkészítése…" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Textúrák betöltése…" -#: src/client.cpp +#: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Shaderek újraépítése…" @@ -761,15 +828,19 @@ msgstr "A játékos neve túl hosszú." msgid "Please choose a name!" msgstr "Válassz egy nevet!" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " -#: src/fontengine.cpp +#: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -777,55 +848,83 @@ msgstr "" "\n" "Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Address: " msgstr "- Cím: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "- Kreatív mód: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Damage: " msgstr "- Sérülés: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Mode: " msgstr "- Mód: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "- Port: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Nyilvános: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- PvP: " -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " msgstr "- Kiszolgáló neve: " -#: src/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Gombok megváltoztatása" +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards enabled" +msgstr "" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" + +#: src/client/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Jelszó változtatás" -#: src/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmkészítő mód gomb" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmkészítő mód gomb" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp #, c-format msgid "" "Controls:\n" @@ -858,15 +957,28 @@ msgstr "" "- Egér görgő: tárgy választása\n" "- %s: csevegés\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Kliens létrehozása…" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "Kiszolgáló létrehozása…" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -894,546 +1006,832 @@ msgstr "" "- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n" " --> egy elem slotba helyezése\n" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Kilépés a menübe" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Kilépés a játékból" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Sebesség gyors módban" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Sebesség gyors módban" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Sebesség gyors módban" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Sérülés engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Csomag letiltás" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp msgid "Game info:" msgstr "Játékinformációk:" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Game paused" msgstr "Játék szüneteltetve" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Hosting server" msgstr "Kiszolgáló felállítása" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Tárgy meghatározok…" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/mp" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Média…" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/mp" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minitérkép gomb" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Sérülés engedélyezve" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Csomópont meghatározások…" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "On" msgstr "Be" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Remote server" msgstr "Távoli kiszolgáló" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "Cím feloldása…" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Leállítás…" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Egyjátékos" -#: src/game.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Hangerő" -#: src/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" - -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 0%" -msgstr "Hang elnémítva" - -#: src/game.cpp -msgid "Volume changed to 100%" -msgstr "Maximális hangerő" - -#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Ok" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Belépés " - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Folytatás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "„Használat” = lemászás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Hátra" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzol" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Halkítás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Eldobás" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Hangerő" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Előre" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Hangerő" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Hangosítás" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Felszerelés" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Minimum látóterület" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Ugrás" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Minimum látóterület" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "A gomb már használatban van" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest" -".conf-ból)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Helyi parancs" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Némítás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Következő tárgy" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Előző tárgy" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Print stacks" -msgstr "Vermek kiírása" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Látótávolság választása" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Lopakodás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Váltás „mozi” módba" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gyors mód bekapcsolása" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Repülés bekapcsolása" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Váltás noclip-re" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Használat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Nyomj meg egy gombot" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Változtatás" +#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Ok" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Jelszó megerősítése" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Csevegés gomb" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Új jelszó" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Régi jelszó" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hangerő: " +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" -#: src/keycode.cpp -msgid "Back" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" msgstr "Vissza" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "End" msgstr "Vége" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" msgstr "EOF törlése" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Otthon" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Accept" msgstr "IME elfogadás" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" msgstr "IME átalakítás" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME Escape" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" msgstr "IME Mód váltás" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" msgstr "IME Nem konvertál" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Bal gomb" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Bal Control" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Bal menü" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Bal Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Bal Windows" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Középső gomb" -#: src/keycode.cpp -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numerikus bill. *" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numerikus bill. +" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numerikus bill. -" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad ." msgstr "Numerikus bill. ," -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numerikus bill. /" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numerikus bill. 0" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numerikus bill. 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numerikus bill. 2" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numerikus bill. 3" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numerikus bill. 4" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numerikus bill. 5" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numerikus bill. 6" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numerikus bill. 7" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numerikus bill. 8" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numerikus bill. 9" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Játék" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/keycode.cpp -msgid "Prior" -msgstr "Elsődleges" - -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Enter" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Jobb" + +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Jobb gomb" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Jobb Control" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Jobb menü" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Jobb Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Jobb Windows" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Alvás" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X gomb 1" -#: src/keycode.cpp +#: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Gomb 2" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" -"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" -"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " -"sets.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" -"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " -"mozgatására használható.\n" -"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" -"halmazok esetén szükséges.\n" -"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " -"kapd meg az eltolást." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" -"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D felhők" +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Folytatás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D mód" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„Használat” = lemászás" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Előre" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" msgstr "" -"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n" -"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Hátra" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Gombok megváltoztatása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzol" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Látóterület" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Halkítás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Eldobás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Látóterület" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Hangosítás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Felszerelés" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "A gomb már használatban van" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest." +"conf-ból)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Helyi parancs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Következő tárgy" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Előző tárgy" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Látótávolság választása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lopakodás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Váltás „mozi” módba" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Repülés bekapcsolása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Gyors mód bekapcsolása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gyors mód bekapcsolása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Repülés bekapcsolása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Repülés bekapcsolása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Váltás noclip-re" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Váltás noclip-re" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Nyomj meg egy gombot" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Változtatás" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítése" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Némítás" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hangerő: " + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Belépés " + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" +"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " +"mozgatására használható.\n" +"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" +"halmazok esetén szükséges.\n" +"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " +"kapd meg az eltolást." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" +"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D felhők" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D mód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n" +"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1442,7 +1840,9 @@ msgid "" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" "3D támogatás.\n" "Jelenleg támogatott:\n" @@ -1469,6 +1869,11 @@ msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Térkép mentésének időköze" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" @@ -1477,18 +1882,15 @@ msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" msgid "Acceleration in air" msgstr "Gyorsulás levegőben" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Aktív blokk módosító időköze" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Aktív blokk módosítók" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" @@ -1533,7 +1935,12 @@ msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude Chill" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1545,16 +1952,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ambiens okklúzió gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "A völgyek erősítése" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -"when no supported render was found." -msgstr "" -"Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, de " -"nem található támogatott megjelenítő." +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "A völgyek erősítése" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1565,38 +1969,50 @@ msgid "Announce server" msgstr "Szerver kihirdetése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Announce to this serverlist.\n" -"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." -"minetest.net." +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Szerver kihirdetése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -"Kihirdetés a szerverlistára.\n" -"Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." -"servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "Almafa zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban." +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to clients.\n" +"to\n" +"clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible rendering glitches.\n" -"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " -"sometimes on land)\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" "optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" "Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat " "küldje a klienseknek.\n" @@ -1608,27 +2024,50 @@ msgstr "" "A távolság blokkokban értendő (16 kocka)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára." +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Előre gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" -msgstr "Automatikus futtatás billentyű" +msgid "" +"Automatically jump up single-node obstacles.\n" +"type: bool" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Vissza gomb" +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height" -msgstr "Alap terep magassága" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Vissza gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Talaj szint" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Alap terep magassága" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Alap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic Privileges" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" msgstr "Alap jogosultságok" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1659,6 +2098,11 @@ msgstr "Éghajlat zaj" msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Max blokk generálási távolság" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Építés játékos helyére" @@ -1671,6 +2115,14 @@ msgstr "Beépített" msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmappolás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Kamera simítás" @@ -1724,13 +2176,42 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "Barlang küszöb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek" +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Barlang korlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens.\n" +"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Csevegés gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Csevegés váltás gomb" @@ -1739,48 +2220,6 @@ msgstr "Csevegés váltás gomb" msgid "Chatcommands" msgstr "Parancsok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"18 fraktál választható, 9 formulából.\n" -"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n" -"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n" -"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n" -"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" -"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" @@ -1810,12 +2249,17 @@ msgid "Client modding" msgstr "Kliens moddolás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Mászás sebessége" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Kliens moddolás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud height" -msgstr "Felhő magasság" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Mászás sebessége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" @@ -1885,26 +2329,30 @@ msgid "Console height" msgstr "Konzol magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console key" -msgstr "Konzol gomb" +#, fuzzy +msgid "Content Store" +msgstr "Áruház bezárása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Folyamatos előre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "Irányítás" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " -"unchanged." +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" "Nap/éjjel ciklus hossza.\n" "Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " @@ -1919,9 +2367,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" -"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" "A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n" "Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás." @@ -1936,22 +2385,6 @@ msgstr "" msgid "Crash message" msgstr "Üzenet összeomláskor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable lava features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" -"Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Creates unpredictable water features in caves.\n" -"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" -"Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" -"Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" msgstr "Kreatív" @@ -1972,10 +2405,6 @@ msgstr "Célkereszt színe" msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crouch speed" -msgstr "Sebesség guggoláskor" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -1984,6 +2413,11 @@ msgstr "DPI" msgid "Damage" msgstr "Sérülés" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" @@ -2036,10 +2470,6 @@ msgstr "" "A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" "Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." -msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" @@ -2048,13 +2478,6 @@ msgstr "" "A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" "Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." -msgstr "" -"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n" -"meredekségére is hatással van." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." @@ -2063,6 +2486,18 @@ msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n" +"meredekségére is hatással van." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" @@ -2085,6 +2520,11 @@ msgstr "" "A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" "Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" @@ -2116,16 +2556,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Elavult Lua API kezelése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Ereszkedés sebessége" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2159,22 +2596,6 @@ msgstr "Ásási részecskék" msgid "Disable anticheat" msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "Escape szekvenciák tiltása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n" -"Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és le " -"akarod tiltani\n" -"a modok által generált escape szekvenciákat." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Üres jelszavak tiltása" @@ -2196,12 +2617,17 @@ msgid "Drop item key" msgstr "Tárgy eldobás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug infos." +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable Joysticks" -msgstr "Joystick engedélyezése" +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2223,6 +2649,16 @@ msgstr "Konzolablak engedélyezése" msgid "Enable creative mode for new created maps." msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joystick engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Mod biztonság engedélyezése" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Mod biztonság engedélyezése" @@ -2270,10 +2706,6 @@ msgstr "" "Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n" "a szerverhez történő csatlakozáskor." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "nézet billegés engedélyezés" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" @@ -2283,9 +2715,9 @@ msgstr "" "például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" -"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " @@ -2331,10 +2763,6 @@ msgstr "" "Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n" "A shaderek engedélyezve kell legyenek." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" @@ -2400,8 +2828,9 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Gyors mozgás" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via use key).\n" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" @@ -2411,33 +2840,24 @@ msgstr "" msgid "Field of view" msgstr "Látótávolság" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view for zoom" -msgstr "Látótér zoomoláskor" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Látóterület fokokban." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Field of view while zooming in degrees.\n" -"This requires the \"zoom\" privilege on the server." -msgstr "" -"Látótér zoomolás közben, fokokban.\n" -"Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren." - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the Multiplayer Tab." +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" "A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " "szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler Depth" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Folyó mélység" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" @@ -2451,7 +2871,7 @@ msgstr "Filmes tónus effekt" msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" @@ -2460,13 +2880,21 @@ msgid "Filtering" msgstr "Szűrés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "lezárt pálya-generáló kód" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "" @@ -2483,6 +2911,10 @@ msgstr "Lebegő föld szintje" msgid "Floatland mountain density" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" msgstr "" @@ -2500,7 +2932,8 @@ msgid "Fog" msgstr "Köd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog Start" +#, fuzzy +msgid "Fog start" msgstr "Köd indítás" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2535,10 +2968,54 @@ msgstr "Betűtípus mérete" msgid "Format of screenshots." msgstr "Képernyőmentések formátuma." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Előre gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" msgstr "Fraktál tipusa" @@ -2548,7 +3025,8 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Freetype fonts" +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" msgstr "Freetype betűtípusok" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2568,10 +3046,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " -"térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2601,10 +3081,6 @@ msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "General" -msgstr "Általános" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normálfelületek generálása" @@ -2619,8 +3095,7 @@ msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" @@ -2631,6 +3106,14 @@ msgstr "" "default.\n" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "Grafika" @@ -2644,7 +3127,13 @@ msgid "Ground level" msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP Mods" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Talaj szint" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" msgstr "HTTP Modok" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2689,10 +3178,6 @@ msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." msgid "Height noise" msgstr "Magasság zaj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "A felhők megjelenésének magassága." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" @@ -2710,30 +3195,168 @@ msgid "Hill threshold" msgstr "Domb küszöb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers" -msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -"mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run." -msgstr "" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2742,7 +3365,8 @@ msgstr "" "Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers" +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2778,8 +3402,10 @@ msgstr "" "hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" "enabled." msgstr "" "Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " @@ -2795,6 +3421,12 @@ msgid "" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " +"player's pitch." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -2806,9 +3438,11 @@ msgstr "" "blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " -"and descending." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" "Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a " "\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." @@ -2836,10 +3470,6 @@ msgstr "" msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " @@ -2850,6 +3480,13 @@ msgstr "" "szemmagasság).\n" "Ez segít, ha kis területen dolgozol." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" @@ -2876,7 +3513,8 @@ msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" @@ -2925,10 +3563,6 @@ msgstr "" msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory image hack" -msgstr "Eszköztár kép hack" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Eszköztár elemek animációi" @@ -2956,17 +3590,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" -"Controls the amount of fine detail." +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" msgstr "Botkormány ID" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick Type" -msgstr "Botkormány tipus" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz" @@ -2975,32 +3607,41 @@ msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz" msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Joystick frustum érzékenység" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Botkormány tipus" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " -"shape.\n" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -3045,8 +3686,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3075,8 +3716,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb a hangerő növeléséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" -"35e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3099,8 +3740,10 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3149,16 +3792,6 @@ msgstr "" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" @@ -3201,16 +3834,20 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3221,7 +3858,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3230,362 +3867,740 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n" -"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " -"aux1_descends le van tiltva.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling flying.\n" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the chat.\n" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the fog.\n" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Nagy barlang mélység" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Konzol gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava Features" -msgstr "Láva jellemzők" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Levelek stílusa" +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Levelek stílusa:\n" -"- Szép (Fancy): minden oldal látható\n" -"- Egyszerű (Simple): csak a külső oldalak láthatók, if defined " -"special_tiles are used\n" -"- Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Bal gomb" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over network." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between ABM execution cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n" +"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " +"aux1_descends le van tiltva.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Folyadék folyékonysága" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása" +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sink" -msgstr "Folyadék süllyedés" +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for toggling pitch fly mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Aktív blokk módosító időköze" +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" -msgstr "Főmenü játék kezelő" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Főmenü mod kezelő" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Főmenü script" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől." +"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " -"problémákat okoz." +"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ugrás gombja.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Nagy barlang mélység" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konzol gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Nagy barlang mélység" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Levelek stílusa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Levelek stílusa:\n" +"- Szép (Fancy): minden oldal látható\n" +"- Egyszerű (Simple): csak a külső oldalak láthatók, if defined " +"special_tiles are used\n" +"- Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Bal gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Folyadék folyékonysága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Folyadék süllyedés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosító időköze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Főmenü script" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Főmenü script" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " +"problémákat okoz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3595,35 +4610,34 @@ msgstr "Térkép mappája" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -"issues.\n" -"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " -"would tend to pool,\n" -"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n" -"Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome " -"problémákat okozhat.\n" -"A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol " -"medencék alakulnak ki,\n" -"ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" "The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" @@ -3638,8 +4652,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" @@ -3657,8 +4670,7 @@ msgid "" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n" @@ -3674,10 +4686,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" +"'ridges' enables the rivers.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" @@ -3706,77 +4716,89 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valleys térképgenerátor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Térkép generátor hibakereső" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen flat specific flags" +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Fractal térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Térkép generátor neve" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" msgstr "Térkép generátor v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 specific flags" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" msgstr "Térkép generátor v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 specific flags" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" msgstr "Térkép generátor v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 specific flags" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valleys térképgenerátor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive cave depth" -msgstr "Masszív barlang mélység" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Térkép generátor hibakereső" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive cave noise" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Massive caves form here." -msgstr "Masszív barlangok innentől." +msgid "Mapgen name" +msgstr "Térkép generátor neve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" @@ -3815,14 +4837,11 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maximum hotbar szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -3864,7 +4883,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3890,9 +4915,14 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum simultaneous block sends total" -msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -3937,7 +4967,8 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "Minitérkép letapogatási magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size for filters" +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3946,20 +4977,12 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Mod channels" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" -msgstr "Mod áruház részletek URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "Mod áruház letöltés URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "Mod áruház mod lista URL" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" @@ -3977,6 +5000,15 @@ msgstr "" msgid "Mountain noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Vízszint" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Egér érzékenység" @@ -4000,13 +5032,19 @@ msgstr "" msgid "Mute key" msgstr "Használat gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this." +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" -"A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" -"A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4025,6 +5063,10 @@ msgstr "" "A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok " "csatlakoznak." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Hálózat" @@ -4073,11 +5115,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " -"number\n" -"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " -"speed greatly\n" -"at the cost of slightly buggy caves." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +"threads.\n" +"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +"cost\n" +"of slightly buggy caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4099,6 +5142,13 @@ msgstr "" msgid "Opaque liquids" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" @@ -4112,11 +5162,6 @@ msgstr "" msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "Parallax Occlusion skála" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "" @@ -4130,6 +5175,11 @@ msgstr "" msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Parallax Occlusion mód" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax Occlusion skála" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" @@ -4153,10 +5203,23 @@ msgstr "" msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fizika" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch fly key" +msgstr "Repülés gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch fly mode" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" @@ -4174,7 +5237,8 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus Player" +#, fuzzy +msgid "Player versus player" msgstr "Játékos játékos ellen (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4185,6 +5249,12 @@ msgstr "" "Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" "A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" @@ -4193,8 +5263,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " -"disable. Useful for developers." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4213,6 +5283,10 @@ msgstr "" msgid "Profiling" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" @@ -4221,7 +5295,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4232,6 +5307,10 @@ msgstr "" msgid "Range select key" msgstr "Látóterület választása gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Távoli média" @@ -4240,6 +5319,12 @@ msgstr "Távoli média" msgid "Remote port" msgstr "Távoli port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." @@ -4249,6 +5334,22 @@ msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." msgid "Report path" msgstr "Betűtípus helye" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" +"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" msgstr "" @@ -4257,6 +5358,10 @@ msgstr "" msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Jobb gomb" @@ -4266,29 +5371,40 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Depth" +#, fuzzy +msgid "River depth" msgstr "Folyó mélység" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River Size" +#, fuzzy +msgid "River size" msgstr "Folyó méret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "Kör alakú minitérkép" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" @@ -4297,6 +5413,10 @@ msgstr "" msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" @@ -4306,8 +5426,9 @@ msgid "Scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Scale gui by a user specified value.\n" +"Scale GUI by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" @@ -4328,10 +5449,6 @@ msgstr "Képernyő magasság" msgid "Screen width" msgstr "Képernyő szélesség" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Képernyőkép" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Képernyőkép mappa" @@ -4359,7 +5476,11 @@ msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4367,7 +5488,8 @@ msgid "Security" msgstr "Biztonság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4382,6 +5504,49 @@ msgstr "Kijelölő doboz színe" msgid "Selection box width" msgstr "Kijelölő doboz szélesség" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"18 fraktál választható, 9 formulából.\n" +"1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n" +"3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n" +"7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n" +"11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" +"15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Szerver / Egyjátékos" @@ -4426,6 +5591,10 @@ msgstr "" "Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n" "A változtatás után a játék újraindítása szükséges." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" @@ -4459,7 +5628,8 @@ msgstr "Shaderek" #, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video cards.\n" +"video\n" +"cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a " @@ -4485,17 +5655,29 @@ msgstr "Hibakereső infó mutatása" msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show non-free packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" +"as defined by the Free Software Foundation." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Leállítási üzenet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " -"blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4509,7 +5691,7 @@ msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4546,10 +5728,25 @@ msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás." msgid "Sneak key" msgstr "Lopakodás gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Járás sebessége" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Hang" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Lopakodás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" @@ -4558,22 +5755,37 @@ msgid "" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Status message on connection" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terep magasság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Generált normálfelületek erőssége." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" @@ -4583,8 +5795,8 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Support older servers" -msgstr "Régebbi szerverek támogatása" +msgid "Strip color codes" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -4595,16 +5807,18 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain Height" +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alt noise" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain base noise" +msgid "Terrain height" msgstr "Terep magasság" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4640,8 +5854,14 @@ msgid "Texture path" msgstr "Textúrák útvonala" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4650,7 +5870,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other filler" +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4662,6 +5882,10 @@ msgstr "" msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -4676,7 +5900,24 @@ msgstr "" "szervereden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4710,9 +5951,11 @@ msgstr "" "nyomva tartásakor." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right mouse button." +"right\n" +"mouse button." msgstr "" "Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " "nyomva tartásakor." @@ -4722,13 +5965,20 @@ msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time in between active block management cycles" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" @@ -4737,6 +5987,10 @@ msgstr "" "Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n" "-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" @@ -4769,6 +6023,11 @@ msgstr "Kamera mód váltó gomb" msgid "Tooltip delay" msgstr "Eszköztipp késleltetés" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Tengerpart zaj határa" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" @@ -4793,8 +6052,7 @@ msgstr "Megbízható modok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " -"terrain." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4822,6 +6080,10 @@ msgstr "" msgid "Unload unused server data" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett." @@ -4839,46 +6101,43 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use key" -msgstr "Használat gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " -"teljesítményt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "V-Sync" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "VSync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Depth" +#, fuzzy +msgid "Valley depth" msgstr "Völgyek mélysége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Fill" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Völgyek meredeksége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley Slope" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" msgstr "Völgyek meredeksége" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valleys C Flags" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Völgyek meredeksége" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." @@ -4952,14 +6211,19 @@ msgstr "" msgid "Viewing range" msgstr "Látóterület" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Hangerő" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -4968,10 +6232,6 @@ msgstr "" msgid "Walking speed" msgstr "Járás sebessége" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water Features" -msgstr "Víz jellemzők" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Vízszint" @@ -5027,20 +6287,27 @@ msgstr "" msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled." +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" "Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype " "támogatás." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" @@ -5072,20 +6339,13 @@ msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -"Disabling this option will protect your password better." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5103,12 +6363,42 @@ msgstr "" "Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n" "Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Világ neve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5128,11 +6418,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5143,11 +6433,6 @@ msgstr "" msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "block send optimize distance" -msgstr "Max blokk generálási távolság" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja" @@ -5160,305 +6445,607 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL időkorlátja" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Elem textúrák..." + +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " +#~ "teljesen a blokkot.\n" +#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" +#~ "így nem működik a víz felszínén." + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " +#~ "kijelölődobozt)." + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" +#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" +#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" +#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " +#~ "feléledéshez,\n" +#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimum kívánt FPS.\n" +#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " +#~ "látórerület min és max)." + +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Új stílusú víz" + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" + +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." + +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" + +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Kívánt FPS" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Le" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "kell neki:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Beállítások mentve. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publikus mutatása" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Kedvencek mutatása" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Világ létrehozása" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Cím szükséges." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "A fájl törölve lett" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Végtelen folyadék" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Régi jelszó" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Engedélyez" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." +#~ msgstr "" +#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nem!!!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Persze, hogy nem!" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" +#~ "Fontos:\n" +#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " +#~ "eredménye).\n" +#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " +#~ "blokkok).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "A terep alakját határozza meg.\n" +#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" +#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" +#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " +#~ "figyelmen kívül hagyva." + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plusz" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Pont" + +#, fuzzy +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Mínusz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanjii" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junjaa" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Befejezés" + +#, fuzzy +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#, fuzzy +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Vessző" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Nagybetű" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" -#, fuzzy -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Víz jellemzők" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Nagybetű" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " +#~ "teljesítményt." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Vessző" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Használat gomb" -#, fuzzy -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" -#, fuzzy -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Befejezés" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " +#~ "blokk)." -#, fuzzy -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junjaa" +#~ msgid "" +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ msgstr "" +#~ "A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" +#~ "A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." -#, fuzzy -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL" -#, fuzzy -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanjii" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Mínusz" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Mod áruház részletek URL" #, fuzzy -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Pont" +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plusz" +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Masszív barlangok innentől." + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Masszív barlang mélység" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" -#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " -#~ "figyelmen kívül hagyva." +#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " +#~ "esetében.\n" +#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "A terep alakját határozza meg.\n" -#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" -#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." +#~ "Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n" +#~ "Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome " +#~ "problémákat okozhat.\n" +#~ "A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol " +#~ "medencék alakulnak ki,\n" +#~ "ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Főmenü mod kezelő" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Főmenü játék kezelő" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Láva jellemzők" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Eszköztár kép hack" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak." -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" #~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." #~ msgstr "" -#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" -#~ "Fontos:\n" -#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " -#~ "eredménye).\n" -#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " -#~ "blokkok).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " +#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)." -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n" +#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren." -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Látótér zoomoláskor" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Persze, hogy nem!" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben." -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Normálfelületek generálása" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n" +#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és " +#~ "le akarod tiltani\n" +#~ "a modok által generált escape szekvenciákat." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nem!!!" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása" + +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Ereszkedés sebessége" + +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." + +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Sebesség guggoláskor" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" #~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" +#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Csomag letiltás" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" +#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Engedélyez" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konzol gomb" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Felhő magasság" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Végtelen folyadék" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban." -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n" +#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, " +#~ "de nem található támogatott megjelenítő." -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Elsődleges" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Következő" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Világ létrehozása" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Használat" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Vermek kiírása" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Maximális hangerő" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Hang elnémítva" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Nincs elérhető információ" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Normál mapping" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Online játék" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Helyi játék" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "újratelepítés" -#, fuzzy -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Rendezetlen" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Sikeresen telepítve:" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Kívánt FPS" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Rövid név:" -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Minimum látóterület" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Értékelés" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$1/$2 oldal" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Aljáték modjai" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Útvonal kiválasztása" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Új stílusú víz" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Lehetséges értékek: " -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimum kívánt FPS.\n" -#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " -#~ "látórerület min és max)." +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját." -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" -#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" -#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" -#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " -#~ "feléledéshez,\n" -#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." +#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva." #~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Format: , , (, , ), , " +#~ ", " #~ msgstr "" -#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Formátum: , , (, , ), , , <állandóság>" -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " -#~ "kijelölődobozt)." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő." -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " -#~ "teljesen a blokkot.\n" -#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" -#~ "így nem működik a víz felszínén." +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Elem textúrák..." +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "MP engedélyezése" + +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "MP letiltása" -- cgit v1.2.3