From 893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translations Date: Sun, 6 Jan 2019 09:32:00 +0100 Subject: Update translations from Weblate --- po/ko/minetest.po | 3852 ++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 1178 insertions(+), 2674 deletions(-) (limited to 'po/ko') diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index d92813726..c41e1dd72 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -6,40 +6,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n" -"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n" -"Language-Team: Korean \n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 19:42+0000\n" +"Last-Translator: 김현수 \n" +"Language-Team: Korean " +"\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.12\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/client/init.lua msgid "Respawn" msgstr "리스폰" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "당신은 죽었습니다." +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "사망했습니다." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생하였습니다. 해당 모드:" +msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "오류가 발생하였습니다:" +msgstr "오류가 발생했습니다:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" msgstr "주 메뉴" -#: builtin/fstk/ui.lua +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "확인" @@ -49,27 +48,27 @@ msgstr "재접속" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "재연결이 필요합니다:" +msgstr "서버에 재접속 하세요:" -#: builtin/mainmenu/common.lua +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "로딩중..." +msgstr "불러오는 중..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "프로토콜 버전이 맞지 않습니다. " +msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1 을(를) 사용합니다. " +msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다. " +msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 리스트를 확인하세요." +msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." @@ -77,156 +76,78 @@ msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다." +msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "필수적인 모드:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable all" -msgstr "MP 미적용" +msgid "Disable MP" +msgstr "MP(모드팩) 비활성화" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "적용 안함" +msgid "Disable all" +msgstr "모두 비활성화" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "모두 적용" +msgid "Enable MP" +msgstr "MP(모드팩) 활성화" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "모드팩 이름바꾸기:" +msgid "Enable all" +msgstr "모두 활성화" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 " -"수 있습니다." +msgstr "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "모드:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "모드 설명이 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "모드 설명이 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +msgstr "선택적인 모드:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "저장" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" -msgstr "월드:" +msgstr "세계:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "적용" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "뒤로" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "주 메뉴" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "게임" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "설치" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "모드" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "텍스쳐 팩" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "설치" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "" +msgstr "활성화됨" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" 는(은) 이미 존재합니다" +msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "만들기" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "minetest.net 에서 minetest_game같은 서브게임을 다운로드 하세요" +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "minetest.net 에서 다운로드 하세요" +msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -234,12 +155,11 @@ msgstr "게임" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "맵젠" +msgstr "세계 생성기" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game selected" -msgstr "범위 선택" +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -247,56 +167,56 @@ msgstr "시드" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "경고: 최소한의 개발 테스트는 개발자를 위한 것입니다." +msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" -msgstr "월드 이름" +msgstr "세계 이름" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." +msgid "You have no subgames installed." msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "$1 를(을) 삭제하겠습니까?" +msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: \"$1\"를(을) 삭제할 수 없습니다" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: \"$1\" 를(을) 인식할 수 없습니다" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "\"$1\"를(을) 삭제하겠습니까?" +msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" -msgstr "확인" +msgstr "수락" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "모드팩 이름바꾸기:" +msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(설정의 설명이 없습니다)" +msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "설정 페이지로 돌아가기" +msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -304,7 +224,7 @@ msgstr "열기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" -msgstr "적용 안함" +msgstr "비활성화됨" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" @@ -312,7 +232,35 @@ msgstr "수정" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" -msgstr "적용" +msgstr "활성화됨" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: , , (, , ), , " +", " +msgstr "" +"형식: , , (, , ), , " +", " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "게임" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "모드" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -322,146 +270,98 @@ msgstr "유효한 정수를 입력해주세요." msgid "Please enter a valid number." msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "가능한 값: " + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "기본값 복원" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "선택한 모드 파일:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "찾기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "선택한 모드 파일:" +msgid "Select path" +msgstr "경로 고르기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" msgstr "기술적 이름 보기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must be at least $1." -msgstr "값은 $1 (이)보다 커야 합니다." +msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "값은 $1 (이)보다 더 낮아야합니다." +msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid " mods" -msgstr "3D 모드" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "적용" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "설치 모드: $1를(을) 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "" +"\n" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"설치 모드: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "설치 모드: 파일: \"$1\"" +"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "계속" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "서브게임 모드" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "선택한 텍스쳐 팩:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "스토어 닫기" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "모드 정보:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "설치한 모드:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "설치" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "$2페이지 중 $1" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "모드 설명이 없습니다" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "순위" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "짧은 이름:" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "선택한 모드 파일:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "설치 완료:" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "선택한 모드 삭제" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "기타" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "텍스쳐 팩" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "재설치" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -507,12 +407,17 @@ msgstr "데미지 활성화" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Game" -msgstr "숨겨진 게임" +msgstr "게임 호스트하기" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Server" -msgstr "서버" +msgstr "서버 호스트하기" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Local Game" +msgstr "게임 시작" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -527,9 +432,8 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Play Game" -msgstr "플레이어 이름" +msgstr "게임하기" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" @@ -537,16 +441,43 @@ msgstr "포트" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" -msgstr "비밀 월드:" +msgstr "월드 선택:" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Server Port" msgstr "서버 포트" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "숨겨진 게임" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" +msgstr "설치한 모드:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "모드 정보:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "요구사항 없음." + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "모드 설명이 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "이름 바꾸기" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "선택한 모드 파일:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "선택한 모드 삭제" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "선택한 모드팩 삭제" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -572,18 +503,17 @@ msgstr "즐겨찾기 삭제" msgid "Favorite" msgstr "즐겨찾기" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "숨겨진 게임" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "이름/비밀번호" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "핑" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Play Online" +msgstr "온라인 게임" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -615,11 +545,11 @@ msgstr "매끄럽게 표현하기:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "싱글 플레이어 월드를 다시 시작하겠습니까?" +msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "스크린 크기 자동 저장" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" @@ -629,8 +559,8 @@ msgstr "이중 선형 필터" msgid "Bump Mapping" msgstr "범프 매핑" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" msgstr "키 변경" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -639,12 +569,7 @@ msgstr "연결된 유리" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" -msgstr "아름다운 나무 효과" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normalmaps 생성" +msgstr "아름다운 나뭇잎 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -674,10 +599,14 @@ msgstr "Node 강조" msgid "Node Outlining" msgstr "Node 설명" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "없음" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Normal Mapping" +msgstr "노멀 매핑" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "불투명한 나뭇잎 효과" @@ -696,12 +625,12 @@ msgstr "입자 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "싱글 플레이어 월드 다시 시작" +msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Screen:" -msgstr "스크린샷" +msgstr "스크린:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -711,10 +640,6 @@ msgstr "설정" msgid "Shaders" msgstr "쉐이더" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "단순한 나뭇잎 효과" @@ -736,8 +661,7 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "톤 매핑" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" +msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "터치임계값 (픽셀)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -772,27 +696,39 @@ msgstr "메인" msgid "Start Singleplayer" msgstr "싱글 플레이어 시작" -#: src/client/client.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" +msgstr "정보가 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "선택한 텍스쳐 팩:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Texturepacks" +msgstr "텍스쳐 팩" + +#: src/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "연결 시간이 초과했습니다." -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "실행 중입니다!" +msgstr "완료!" -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "node 초기값 설정중" -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "node 초기값 설정중..." -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "텍스쳐 로딩중..." -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "쉐이더 개축중..." @@ -822,17 +758,17 @@ msgstr "이름이 너무 깁니다." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +msgstr "이름을 선택하세요!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "월드가 존재하지 않습니다: " +msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: " -#: src/client/fontengine.cpp +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "yes" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -840,88 +776,57 @@ msgstr "" "\n" "자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "- Address: " msgstr "바인딩 주소" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Creative Mode: " -msgstr "크리에이티브 모드" +msgstr "- 크리에이티브 모드: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Damage: " -msgstr "데미지" +msgstr "- 데미지: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- Mode: " -msgstr "" +msgstr "- 모드: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Port: " -msgstr "포트" +msgstr "- 포트: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "일반" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "- PvP: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Server Name: " -msgstr "서버 이름" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "앞으로 키" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "앞으로 키" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "CSM is disabled" -msgstr "적용 안함" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "카메라 업데이트 토글 키" +msgstr "- 서버 이름: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "카메라 업데이트 토글 키" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "키 변경" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "비밀번호 변경" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "시네마틱 모드 스위치" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "시네마틱 모드 스위치" +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "서버 연결중..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "계속" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp #, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" @@ -950,20 +855,15 @@ msgstr "" "-마우스 휠: 아이템 선택\n" "-T: 채팅\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "디버그 정보 토글 키" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "클라이언트 만드는 중..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "서버 만드는 중..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -979,7 +879,7 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" "기본 컨트롤: \n" -"표시가 없는 메뉴:\n" +"메뉴 표시 없을 때:\n" "- 단일 탭: 버튼 활성화\n" "- 더블 탭: 배치/사용\n" "- 드래그: 둘러보기\n" @@ -988,891 +888,602 @@ msgstr "" " -->닫기\n" "- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n" " --> 무더기(stack) 이동 \n" -"- 터치 및 드래그, 검지로 탭\n" +"- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n" " --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "메뉴 나가기" +msgstr "메뉴로 나가기" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "게임 종료" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "고속 모드 속도" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "고속 모드 속도" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "고속 모드 속도" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "데미지 활성화" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "적용 안함" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "적용" - -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Game info:" -msgstr "" +msgstr "게임 정보:" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "Game paused" -msgstr "게임" +msgstr "게임 일시정지" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Hosting server" msgstr "서버 만드는 중..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "아이템 정의중..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "미디어..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node 정의중..." + +#: src/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "끄기" + +#: src/game.cpp +msgid "On" +msgstr "켜기" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp #, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "미니맵 키" +msgid "Remote server" +msgstr "원격 포트" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "주소 분석중..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "서버가 닫혔습니다..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "싱글 플레이어" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "볼륨 조절" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "데미지 활성화" +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "확인" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "들어가기 " -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node 정의중..." +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "계속하기" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Use\" = 내려가기" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "뒤로" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch fly mode disabled" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "채팅" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch fly mode enabled" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "명령어" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "콘솔" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "볼륨 줄이기" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "드롭하기" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "볼륨 늘리기" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "인벤토리" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "점프" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" -#: src/client/game.cpp +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "원격 포트" +msgid "Local command" +msgstr "채팅 명렁어" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "싱글 플레이어" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "음소거" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "볼륨 조절" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "다음 아이템" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "볼륨 조절" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "이전.아이템" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "볼륨 조절" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "스택 출력" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "보여지는 범위" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "범위 선택" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "살금살금" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "시네마틱 스위치" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "고속 스위치" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "비행 스위치" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "확인" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "자유시점 스위치" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "채팅" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "사용" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "키를 누르세요" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "변경" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "프로파일러" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "비밀번호 확인" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "새로운 비밀번호" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "현재 비밀번호" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "나가기" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "볼륨 조절: " -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "애플 리 케이 션" +msgstr "애플리케이션" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "캡스락" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "컨트롤" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "아래" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "End" msgstr "끝" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "OEF를 지우기" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "실행" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "도움말" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Accept" -msgstr "확인" +msgstr "IME 확인" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Convert" -msgstr "변환" +msgstr "IME 변환" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" -msgstr "모드 변경" +msgstr "IME 모드 변경" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" -msgstr "변환 안함" +msgstr "IME 변환 안함" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "왼쪽된 버튼" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "왼쪽 컨트롤" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "왼쪽 메뉴" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "왼쪽 쉬프트" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "왼쪽 창" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "가운데 버튼" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "다음" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "숫자 키패드 *" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "숫자 키패드 +" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "숫자 키패드 -" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad ." -msgstr "숫자 키패드 *" +msgstr "숫자 키패드 ." -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "숫자 키패드 /" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "숫자 키패드 0" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "숫자 키패드 1" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "숫자 키패드 2" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "숫자 키패드 3" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "숫자 키패드 4" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "숫자 키패드 5" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "숫자 키패드 6" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "숫자 키패드 7" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "숫자 키패드 8" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "숫자 키패드 9" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "일시 중지" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "시작" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "이전" + +#: src/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "되돌리기" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "오른쪽 버튼" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "오른쪽 컨트롤" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "오른쪽 메뉴" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "오른쪽 쉬프트" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "오른쪽 창" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "선택" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "쉬프트" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "잠자기" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "Snapshot" -msgstr "스냅숏" +msgstr "스냅샷" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "탭" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "위" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X 버튼 1" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X 버튼 2" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "확대/축소" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "계속하기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 구름 효과" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Use\" = 내려가기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D 모드" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "앞으로" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "뒤로" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "키 변경" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "채팅" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." +msgstr "" +"3D 지원.\n" +"현재 지원되는 것:\n" +"- 없음: 3d 출력 없음.\n" +"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n" +"- sidebyside: split screen side by side.↵\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "명령어" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n" +"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "콘솔" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "보여지는 범위" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"점프\"를 비행으로 바꾸려면 두번 탭" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "공중에서 가속" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "떨어뜨리기" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "앞으로" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "보여지는 범위" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "볼륨 조절" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "인벤토리" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "점프" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "채팅 명렁어" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "다음" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "범위 선택" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "스크린샷" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "살금살금" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "시네마틱 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "비행 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "고속 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "고속 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "비행 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "비행 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "자유시점 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "자유시점 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "키를 누르세요" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "변경" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "비밀번호 확인" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "새로운 비밀번호" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "현재 비밀번호" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "나가기" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "키 사용" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "볼륨 조절: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "들어가기 " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D 구름 효과" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D 모드" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"3D 지원.\n" -"현재 지원되는 것:\n" -"- 없음: 3d 출력 없음.\n" -"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n" -"- sidebyside: split screen side by side.↵\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Management interval" +msgstr "블록 관리 간격 활성" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" -"새로운 맵을 위해 선택한 맵 시드가 무작위로 비워져있다면\n" -"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "맵 저장 간격" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "공중에서 가속" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "블록 수식어 활성" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "블록 관리 간격 활성" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "블록 범위 활성" @@ -1889,8 +1500,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" +msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1910,11 +1522,7 @@ msgid "Advanced" msgstr "고급" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "Altitude Chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1925,15 +1533,17 @@ msgstr "항상 비행하고 빠르게" msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "Amplifies the valleys" msgstr "계곡 증폭" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "이방성 필터링" @@ -1945,29 +1555,21 @@ msgstr "서버 발표" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "서버 발표" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "" +"Announce to this serverlist.\n" +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." msgstr "" +"서버리스트에 발표합니다.\n" +"만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers.minetest." +"net 을 사용하세요." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1977,53 +1579,30 @@ msgstr "충돌 후 재연결 요청" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" +"to clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " "optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"Stated in mapblocks (16 nodes)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" -msgstr "앞으로 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" +msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgid "Autorun key" +msgstr "자동 실행 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "뒤로 이동하는 키" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "물의 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." +msgid "Base terrain height" msgstr "기본 지형 높이" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2031,8 +1610,7 @@ msgid "Basic" msgstr "기본" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" +msgid "Basic Privileges" msgstr "기본 권한" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2064,11 +1642,6 @@ msgstr "강 소리" msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "최대 블록 전송 거리" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "" @@ -2081,14 +1654,6 @@ msgstr "기본 제공" msgid "Bumpmapping" msgstr "범프맵핑" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "카메라를 부드럽게" @@ -2147,41 +1712,13 @@ msgid "Cavern threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "동굴 너비" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "채팅" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "채팅 스위치" @@ -2191,9 +1728,50 @@ msgid "Chatcommands" msgstr "채팅 명렁어" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n" +"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n" +"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n" +"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n" +"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n" +"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n" +"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n" +"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n" +"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n" +"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n" +"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n" +"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n" +"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n" +"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n" +"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n" +"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "덩어리 크기" +msgstr "청크 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" @@ -2217,22 +1795,16 @@ msgid "Client and Server" msgstr "클라이언트와 서버" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client modding" -msgstr "클라이언트" +msgstr "클라이언트 모딩" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "클라이언트" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgid "Climbing speed" +msgstr "오르는 속도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "오르기 속도" +msgid "Cloud height" +msgstr "구름 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" @@ -2294,23 +1866,19 @@ msgid "Console color" msgstr "콘솔 색" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console height" -msgstr "콘솔 키" +msgstr "콘솔 높이" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "스토어 닫기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console key" +msgstr "콘솔 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2318,11 +1886,10 @@ msgid "Controls" msgstr "컨트롤" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " +"unchanged." msgstr "" "낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n" "예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로." @@ -2337,8 +1904,8 @@ msgstr "산의 높이/경사를 조절." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2350,9 +1917,24 @@ msgid "Crash message" msgstr "충돌 메시지" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n" +"이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n" +"이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" -msgstr "만들기" +msgstr "창의적인" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -2370,6 +1952,10 @@ msgstr "십자선 색" msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crouch speed" +msgstr "쭈그리고 앉기 속도" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "감도(DPI)" @@ -2378,10 +1964,6 @@ msgstr "감도(DPI)" msgid "Damage" msgstr "데미지" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "디버그 정보 토글 키" @@ -2391,9 +1973,8 @@ msgid "Debug log level" msgstr "디버그 로그 수준" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. volume key" -msgstr "HUD 토글 키" +msgstr "볼륨 낮추기 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -2435,25 +2016,26 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgid "Defines areas with sandy beaches." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2477,10 +2059,6 @@ msgstr "" "텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n" "일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -2511,12 +2089,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "깊이 내려가면 당신은 큰 동굴을 발견할 것입니다." +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "깊이 내려가면 당신은 큰 동굴을 발견할 것입니다." +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Descending speed" +msgstr "하강 속도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2547,6 +2129,21 @@ msgstr "입자 효과" msgid "Disable anticheat" msgstr "Anticheat를 사용 안함" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n" +"만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 이" +"스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "비밀번호 없으면 불가" @@ -2557,28 +2154,23 @@ msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "점프를 비행으로 두번 탭" +msgstr "점프를 두번 탭하여 비행" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" +msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" msgstr "아이템 드랍 키" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." +msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "조이스틱 적용" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2596,21 +2188,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "조이스틱 적용" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "보안 모드 적용" +msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "보안 모드 적용" +msgstr "모드 보안 적용" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." @@ -2649,6 +2231,11 @@ msgstr "" "원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제" "공합니다.(예: 텍스처)" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "보기 만료" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" @@ -2658,9 +2245,9 @@ msgstr "" "예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" +"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" "IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 " @@ -2711,6 +2298,10 @@ msgstr "" "시차 교합 맵핑 적용.\n" "쉐이더를 활성화 해야 합니다." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격" @@ -2727,7 +2318,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "메뉴 일시정지에서 FPS" +msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -2776,34 +2367,42 @@ msgid "Fast movement" msgstr "빠른 이동" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"빠른 이동(키 사용).\n" -"서버에서 \"빠른\"특권이 요구됩니다." +"빠른 이동('use'키 사용).\n" +"서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "시야" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "확대/축소에 대한 시야" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "각도에 대한 시야." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"확대/축소에 대한 시야 \n" +"서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"the Multiplayer Tab." msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "강 깊이" +msgid "Filler Depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" @@ -2817,7 +2416,7 @@ msgstr "필름 형 톤 맵핑" msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" @@ -2826,21 +2425,13 @@ msgid "Filtering" msgstr "필터링" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "수정된 맵 시드" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" msgstr "" @@ -2850,21 +2441,16 @@ msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland level" -msgstr "물의 높이" +msgstr "Floatland의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgstr "Floatland의 산 밀집도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +msgstr "Floatland의 산 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" @@ -2879,7 +2465,7 @@ msgid "Fog" msgstr "안개" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" +msgid "Fog Start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2914,49 +2500,9 @@ msgstr "글꼴 크기" msgid "Format of screenshots." msgstr "Screenshots의 형식입니다." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" -msgstr "앞으로 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" +msgstr "앞으로 가는 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" @@ -2967,8 +2513,7 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" +msgid "Freetype fonts" msgstr "Freetype 글꼴" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2984,11 +2529,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3019,6 +2560,10 @@ msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img" msgid "Gamma" msgstr "감마" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "일반" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normalmaps 생성" @@ -3032,18 +2577,11 @@ msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" msgstr "그래픽" @@ -3058,13 +2596,7 @@ msgid "Ground level" msgstr "물의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "물의 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" +msgid "HTTP Mods" msgstr "HTTP 모드" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3110,6 +2642,10 @@ msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다." msgid "Height noise" msgstr "오른쪽 창" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" msgstr "" @@ -3126,171 +2662,29 @@ msgstr "" msgid "Hill threshold" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." +msgid "How deep to make rivers" msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +"mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" @@ -3299,8 +2693,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" +msgid "How wide to make rivers" +msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" @@ -3334,8 +2728,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "enabled." msgstr "" @@ -3348,12 +2741,6 @@ msgid "" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " @@ -3362,11 +2749,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" +"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " +"and descending." +msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3389,18 +2776,16 @@ msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" +msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." @@ -3456,630 +2841,295 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "인벤토리 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "마우스 반전" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "점프 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "점프 속도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrumentation" msgstr "" -"채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Inventory image hack" +msgstr "인벤토리 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "인벤토리 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "마우스 반전" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick ID" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick Type" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia w" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Julia x" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "점프 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "점프 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"볼륨 감소 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"점프키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"Key for moving the player backward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"점프키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"Key for opening the chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"채팅 창을 여는 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"채팅창을 여는 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4088,20 +3138,19 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4112,7 +3161,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4157,13 +3206,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" +"Key for toggling autorun.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"고속 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4215,17 +3264,6 @@ msgstr "" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" @@ -4237,44 +3275,42 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" +"Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"채팅 스위치 키입니다.\n" +"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" +"HUD 표시 스위치 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" +"Key for toggling the display of the chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"안개 스위치 키입니다.\n" +"채팅 스위치 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"Key for toggling the display of the fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"HUD 표시 스위치 키입니다.\n" +"안개 스위치 키입니다.\n" "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" @@ -4318,8 +3354,8 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" @@ -4343,9 +3379,8 @@ msgid "Large chat console key" msgstr "콘솔 키" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "큰 동굴 깊이" +msgid "Lava Features" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4371,22 +3406,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"updated over network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "Length of time between ABM execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" @@ -4399,22 +3429,6 @@ msgid "" "- verbose" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" @@ -4424,11 +3438,12 @@ msgid "Limit of emerge queues to generate" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." -msgstr "" +msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4456,9 +3471,8 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "하강 속도" +msgid "Liquid sink" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." @@ -4484,16 +3498,15 @@ msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Main menu game manager" +msgstr "주 메뉴 게임 관리자" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "주 메뉴 스크립트" +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "주 메뉴 모드 관리자" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" +msgid "Main menu script" msgstr "주 메뉴 스크립트" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4507,41 +3520,39 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" @@ -4551,15 +3562,18 @@ msgid "" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" @@ -4581,81 +3595,75 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "맵 생성 제한" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "맵 생성 제한" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "맵젠 디버그" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "맵젠" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Mapgen flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "맵젠" +msgid "Mapgen flat specific flags" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "맵젠" +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen 이름" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "맵젠" +msgid "Mapgen v5" +msgstr "맵젠v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Mapgen v5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "맵젠" +msgid "Mapgen v6" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" +msgid "Mapgen v7" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "맵젠 디버그" +msgid "Massive cave depth" +msgstr "거대한 동굴 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +msgid "Massive cave noise" +msgstr "거대한 동굴 잡음" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Massive caves form here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4684,7 +3692,7 @@ msgstr "최대 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "최대 FPS는 게임이 일시정지될때 나타납니다." +msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -4695,12 +3703,13 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "최대 hotbar 폭" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -4735,13 +3744,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" +msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -4766,13 +3770,7 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4815,11 +3813,11 @@ msgstr "미니맵 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" -msgstr "미니맵 검색 높이" +msgstr "미니맵 스캔 높이" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimum texture size" +msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "필터 최소 텍스처 크기" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4827,12 +3825,20 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "밉매핑(Mipmapping)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +msgid "Modstore details URL" +msgstr "Modstore 정보 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore download URL" +msgstr "Modstore 다운로드 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore mods list URL" +msgstr "Modstore 모드 리스트 URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" @@ -4850,15 +3856,6 @@ msgstr "" msgid "Mountain noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "물의 높이" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "마우스 감도" @@ -4885,18 +3882,13 @@ msgid "Mute key" msgstr "키 사용" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Creating a world in the main menu will override this." msgstr "" +"새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n" +"주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4913,10 +3905,6 @@ msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "네트워크" @@ -4929,15 +3917,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "신규 사용자는 비밀번호를 입력하세요." +msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "자유시점" +msgstr "노클립" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" -msgstr "자유시점 키" +msgstr "노클립 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -4965,12 +3953,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " +"number\n" +"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " +"speed greatly\n" +"at the cost of slightly buggy caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4990,14 +3977,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" +msgstr "불투명한 액체" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -5012,6 +3992,11 @@ msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모" msgid "Parallax occlusion" msgstr "시차 교합" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion Scale" +msgstr "시차 교합 규모" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" msgstr "시차 교합 바이어스" @@ -5025,11 +4010,6 @@ msgstr "시차 교합 반복" msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "시차 교합 모드" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "시차 교합 규모" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" @@ -5047,36 +4027,23 @@ msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." -msgstr "" +msgstr "shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "물리학" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch fly key" -msgstr "비행 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" "플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n" -"서버에서 \"비행\" 권한이 필요로 합니다." +"서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" @@ -5087,8 +4054,7 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "플레이어 전송 거리" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" +msgid "Player versus Player" msgstr "PVP" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5100,22 +4066,15 @@ msgstr "" "(UDP)에 연결 하는 포트.\n" "참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." msgstr "" "엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n" "0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다." @@ -5137,10 +4096,6 @@ msgstr "프로파일러 토글 키" msgid "Profiling" msgstr "프로 파일링" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" @@ -5152,7 +4107,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5164,10 +4119,6 @@ msgstr "임의 입력" msgid "Range select key" msgstr "범위 선택 키" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "원격 미디어" @@ -5176,12 +4127,6 @@ msgstr "원격 미디어" msgid "Remote port" msgstr "원격 포트" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -5192,22 +4137,6 @@ msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다." msgid "Report path" msgstr "보고서 경로" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ridge noise" @@ -5217,10 +4146,6 @@ msgstr "강 소리" msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "오른쪽 키" @@ -5230,41 +4155,30 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" +msgid "River Depth" msgstr "강 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" +msgid "River Noise" msgstr "강 소리" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" +msgid "River Size" msgstr "강 크기" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Rollback recording" msgstr "롤백 레코딩" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" msgstr "원형 미니맵" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" @@ -5274,10 +4188,6 @@ msgstr "" msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장" @@ -5288,7 +4198,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Scale gui by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" @@ -5303,6 +4213,10 @@ msgstr "화면 높이" msgid "Screen width" msgstr "화면 너비" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "스크린샷" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "스크린샷 폴더" @@ -5318,89 +4232,41 @@ msgstr "스크린샷 품질" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" -"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n" -"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n" -"기본 품질은 0을 사용 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "보안" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "선택 박스 컬러" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "선택 박스 너비" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n" -"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n" -"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n" -"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n" -"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n" -"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n" -"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n" -"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n" -"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n" -"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n" -"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n" -"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n" -"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n" -"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" -"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n" -"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" -"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n" -"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" -"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합." +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n" +"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n" +"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "보안" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "선택 박스 컬러" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "선택 박스 너비" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" @@ -5446,10 +4312,6 @@ msgstr "" "언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n" "설정 적용 후 재시작이 필요합니다." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" @@ -5475,25 +4337,21 @@ msgstr "" "쉐이더를 활성화해야 합니다.." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shader path" -msgstr "쉐이더" +msgstr "쉐이더 경로" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" +"video cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공합니다 그래서 비디오 카드의 성능이 증가될 것" -"입니다.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있습니다.\n" +"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shadow limit" -msgstr "" +msgstr "그림자 제한" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -5508,29 +4366,15 @@ msgstr "디버그 정보 보기" msgid "Show entity selection boxes" msgstr "개체 선택 상자 보기" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "서버닫힘 메시지" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" +"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5545,7 +4389,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5566,43 +4410,25 @@ msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 " -"합니다.\n" +"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 부릅니다.\n" "비디오를 녹화하기에 유용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니" -"다." +msgstr "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니다." +msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" msgstr "살금살금걷기 키" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "빠르게 걷기" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "사운드" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "살금살금걷기 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "오르기/내리기 키사용" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" @@ -5611,37 +4437,23 @@ msgid "" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "고정된 스폰포인트" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "지형 높이" +msgid "Status message on connection" +msgstr "접속 시 status메시지" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" @@ -5651,8 +4463,8 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "엄격한 프로토콜 검사" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgid "Support older servers" +msgstr "오래된 서버 지원" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -5663,18 +4475,16 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" +msgid "Terrain Height" msgstr "지형 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "지형 높이" +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain height" +msgid "Terrain base noise" msgstr "지형 높이" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5710,14 +4520,8 @@ msgid "Texture path" msgstr "텍스처 경로" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5727,7 +4531,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "흙이나 다른 것의 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5739,10 +4543,6 @@ msgstr "" msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -5753,27 +4553,11 @@ msgid "" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" "새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n" -"서버와 모드 환경설정의 전체 목록을 게임에서 /privs를 참조하세요." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" +"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n" +" 목록을 확인하세요." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +msgid "The rendering back-end for Irrlicht." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5806,8 +4590,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"right mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5815,29 +4598,19 @@ msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Time in between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5856,14 +4629,13 @@ msgstr "" "한입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"플레이어가 무엇을 건설할 때 딜레이를 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n" +"플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n" "이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5876,11 +4648,6 @@ msgstr "카메라모드 스위치 키" msgid "Tooltip delay" msgstr "도구 설명 지연" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "터치임계값 (픽셀)" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" @@ -5905,7 +4672,8 @@ msgstr "신뢰할 수 있는 모드" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5913,8 +4681,9 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Undersampling" -msgstr "" +msgstr "좌표표집(Undersampling)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5933,10 +4702,6 @@ msgstr "무제한 플레이어 전송 거리" msgid "Unload unused server data" msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다." @@ -5955,11 +4720,13 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +msgid "Use key" +msgstr "키 사용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgstr "" +"텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5967,34 +4734,36 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" +msgid "V-Sync" +msgstr "수직동기화 V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "수직동기화 V-Sync" +msgid "VBO" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" +msgid "Valley Depth" msgstr "계곡 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley fill" +msgid "Valley Fill" msgstr "계곡 채우기" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley profile" +msgid "Valley Profile" msgstr "계곡 측면" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" +msgid "Valley Slope" msgstr "계곡 경사" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "계곡 C 플래그" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" @@ -6054,23 +4823,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" -msgstr "보여지는 범위 감소 키" +msgstr "시야 감소 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "보여지는 범위 증가 키" +msgstr "시야 증가 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" -msgstr "" +msgstr "확대 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" -msgstr "보여지는 범위" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgstr "시야 범위" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" @@ -6078,16 +4843,19 @@ msgstr "볼륨" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" -msgstr "빠르게 걷기" +msgstr "걷는 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water Features" +msgstr "물 특징" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -6150,13 +4918,11 @@ msgstr "" msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"enabled." msgstr "" "이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 " "있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation " @@ -6167,11 +4933,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6186,7 +4948,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6203,6 +4965,14 @@ msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +"Disabling this option will protect your password better." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." @@ -6210,7 +4980,7 @@ msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "" "node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비" "입니다." @@ -6232,39 +5002,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "월드 이름" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" +msgstr "평평한 땅의 Y값" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6284,11 +5026,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6299,6 +5041,11 @@ msgstr "" msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "block send optimize distance" +msgstr "최대 블록 전송 거리" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -6311,77 +5058,6 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "경로 선택" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2페이지 중 $1" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "순위" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "짧은 이름:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "설치 완료:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "기타" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "재설치" - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "서버 연결중..." - -#~ msgid "Creating client..." -#~ msgstr "클라이언트 만드는 중..." - -#~ msgid "Creating server..." -#~ msgstr "서버 만드는 중..." - -#~ msgid "Resolving address..." -#~ msgstr "주소 분석중..." - -#~ msgid "Shutting down..." -#~ msgstr "서버가 닫혔습니다..." - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "사용" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "자동 실행 키" - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n" -#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 " -#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "보기 만료" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore 정보 URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL" - #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" @@ -6427,175 +5103,3 @@ msgstr "" #~ "지형 모양을 결정합니다.\n" #~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n" #~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "물 특징" - -#, fuzzy -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "계곡 C 플래그" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니" -#~ "다." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "키 사용" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "맵 생성기의 이름은 새로운 월드를 만들때 사용됩니다.\n" -#~ "주 메뉴에서 새 월드를 만들면 이것은 무시될 것입니다." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "거대한 동굴 잡음" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "거대한 동굴 깊이" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" -#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n" -#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "인벤토리 키" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "일반" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "확대/축소에 대한 시야 \n" -#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "깊이 내려가면 당신은 거대한 동굴을 발견할 것입니다." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n" -#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n" -#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "콘솔 키" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "구름 높이" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "서버리스트에 발표합니다.\n" -#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net 을 사용하세요." - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "이전" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "다음" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "스택 출력" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "정보가 없습니다" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "노멀 매핑" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "키 변경" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "플레이어 이름" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "게임 시작" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "가능한 값: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "플래그의 리스트를 쉼표로 구분하여 입력 하십시오." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 괄호로 구분되는 형식입니다." - -#, fuzzy -#~ msgid ", , (, , )," -#~ msgstr "" -#~ "형식: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" 는(은) 유효한 플래그가 아닙니다." - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP 적용" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP 미적용" -- cgit v1.2.3