aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2021-06-16 18:28:05 +0200
committersfan5 <sfan5@live.de>2021-06-16 18:28:05 +0200
commit88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 (patch)
tree6d725dda236149ec218fda751475a9954237f0ab /po/es/minetest.po
parentcb5dd0dae4a0a3c403aba6cab9198a12efbc876b (diff)
downloadhax-minetest-server-88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841.tar.gz
hax-minetest-server-88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841.zip
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/es/minetest.po')
-rw-r--r--po/es/minetest.po590
1 files changed, 433 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po
index 713beba51..0551ef808 100644
--- a/po/es/minetest.po
+++ b/po/es/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 18:49+0000\n"
"Last-Translator: David Leal <halfpacho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -14,6 +14,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr "Tamaño máximo de la cola de salida del chat"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Empty command."
+msgstr "Comandos de Chat"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Salir al menú"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Comando local"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "List online players"
+msgstr "Un jugador"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Online players: "
+msgstr "Un jugador"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr ""
+
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Reaparecer"
@@ -22,6 +64,38 @@ msgstr "Reaparecer"
msgid "You died"
msgstr "Has muerto"
+#: builtin/client/death_formspec.lua
+#, fuzzy
+msgid "You died."
+msgstr "Has muerto"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Comando local"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Comando local"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -536,7 +610,7 @@ msgstr "< Volver a la página de configuración"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -580,7 +654,7 @@ msgstr "Restablecer por defecto"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -715,6 +789,43 @@ msgstr ""
"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión "
"a Internet."
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Colaboradores activos"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "Rango de envío en objetos activos"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Desarrolladores principales"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Abrir Directorio de Datos de Usuario"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+"Abre el directorio que contiene los mundos, juegos, mods, y paquetes de\n"
+"textura, del usuario, en un gestor / explorador de archivos."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Antiguos colaboradores"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Antiguos desarrolladores principales"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Explorar contenido en línea"
@@ -755,38 +866,6 @@ msgstr "Desinstalar el paquete"
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Usar el paqu. de texturas"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Colaboradores activos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Desarrolladores principales"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Abrir Directorio de Datos de Usuario"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-"Abre el directorio que contiene los mundos, juegos, mods, y paquetes de\n"
-"textura, del usuario, en un gestor / explorador de archivos."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Antiguos colaboradores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Antiguos desarrolladores principales"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "Anunciar servidor"
@@ -815,7 +894,7 @@ msgstr "Hospedar servidor"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "Instalar juegos desde ContentDB"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -827,7 +906,7 @@ msgstr "Nuevo"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -835,7 +914,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Play Game"
msgstr "Jugar juego"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
@@ -856,8 +935,13 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Empezar juego"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Dirección / puerto"
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "- Dirección: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
@@ -867,34 +951,46 @@ msgstr "Conectar"
msgid "Creative mode"
msgstr "Modo creativo"
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Daño activado"
+#, fuzzy
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Daño"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Borrar Fav."
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
msgstr "Favorito"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Unirse al juego"
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nombre / contraseña"
+msgid "Join Game"
+msgstr "Unirse al juego"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP activado"
+#, fuzzy
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Anunciar servidor"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server Description"
+msgstr "Descripción del servidor"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -936,11 +1032,32 @@ msgstr "Configurar teclas"
msgid "Connected Glass"
msgstr "Vidrio conectado"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Sombra de la fuente"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Hojas elegantes"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
@@ -1029,6 +1146,14 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtrado trilineal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Ultra High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Movimiento de hojas"
@@ -1102,18 +1227,6 @@ msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: "
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: "
-#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
-#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
-#. into the translation field (literally).
-#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
-#. font, "no" otherwise.
-#. The fallback font is (normally) required for languages with
-#. non-Latin script, like Chinese.
-#. When in doubt, test your translation.
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
@@ -1357,6 +1470,11 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Un jugador"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Modo 'Noclip' desactivado"
@@ -1498,10 +1616,6 @@ msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq. Mayús"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
@@ -1794,7 +1908,8 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"Especial\" = Descender"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -1806,10 +1921,18 @@ msgid "Automatic jumping"
msgstr "Salto automático"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Atrás"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr "Cambiar cámara"
@@ -1900,10 +2023,6 @@ msgid "Sneak"
msgstr "Caminar"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Alternar el HUD"
@@ -1990,9 +2109,10 @@ msgstr ""
"al tocar."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
"(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n"
@@ -2368,6 +2488,15 @@ msgid "Autoscaling mode"
msgstr "Modo de autoescalado"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "Tecla Saltar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Tecla retroceso"
@@ -2412,12 +2541,6 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "Ruido de bioma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
-"pantalla completa."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Optimizar la distancia del envío de bloques"
@@ -2524,6 +2647,11 @@ msgstr ""
"Cuando 0.0 es el nivel mínimo de luz, 1.0 es el nivel de luz máximo."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del chat"
@@ -2620,6 +2748,11 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "Niebla colorida"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Colored shadows"
+msgstr "Niebla colorida"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
@@ -2845,11 +2978,10 @@ msgstr "Tamaño por defecto del stack (Montón)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Define shadow filtering quality\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
msgstr ""
-"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
-"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
@@ -3027,6 +3159,12 @@ msgstr ""
"El soporte es experimental y la API puede cambiar."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows. \n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr "Habilitar la ventana de la consola"
@@ -3051,6 +3189,13 @@ msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable poisson disk filtering.\n"
+"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
@@ -3210,18 +3355,6 @@ msgid "Fallback font path"
msgstr "Ruta de la fuente alternativa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Sombra de la fuente de reserva"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Alfa de la sombra de la fuente de reserva"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Tamaño de la fuente de reserva"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr "Tecla rápida"
@@ -3238,8 +3371,9 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Movimiento rápido"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n"
@@ -3276,11 +3410,12 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Mapa de tonos fílmico"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
"Las texturas filtradas pueden mezclar valores RGB con sus vecinos "
"completamente transparentes, \n"
@@ -3382,10 +3517,6 @@ msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr "Tamaño de la fuente por defecto en punto (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Tamaño de la fuente del monoespacio en punto (pt)."
@@ -3501,10 +3632,6 @@ msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Modo de pantalla completa."
@@ -3589,8 +3716,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n"
"- none: no registrar llamadas en desuso.\n"
-"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso ("
-"predeterminado para la depuración).\n"
+"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso "
+"(predeterminado para la depuración).\n"
"- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para "
"desarrolladores de mods)."
@@ -3617,7 +3744,9 @@ msgid "Heat noise"
msgstr "Calor del ruido"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3629,10 +3758,6 @@ msgid "Height select noise"
msgstr "Altura del ruido seleccionado"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "Alta-precisión FPU"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
msgstr "Pendiente de la colina"
@@ -3877,9 +4002,9 @@ msgstr ""
"a fin de no malgastar potencia de CPU sin beneficio."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Si está desactivado, la tecla \"especial\" se utiliza para volar rápido si "
@@ -3912,9 +4037,10 @@ msgstr ""
"Requiere del privilegio \"noclip\" en el servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
"descending."
msgstr ""
"Si está activada, la tecla \"especial\" en lugar de la tecla \"sneak\" se "
@@ -3979,6 +4105,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
@@ -5073,8 +5205,8 @@ msgid ""
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
-"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde ("
-"0, 0, 0).\n"
+"Límite de la generación de mapa, en nodos, en todas las 6 direcciones desde "
+"(0, 0, 0).\n"
"Solo se generan fragmentos de mapa completamente dentro del límite de "
"generación de mapas.\n"
"Los valores se guardan por mundo."
@@ -5160,11 +5292,6 @@ msgstr ""
"(amanecer / atardecer) y la dirección de vista."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr ""
-"Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Vuelve opacos a todos los líquidos"
@@ -5211,8 +5338,8 @@ msgid ""
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas Valleys."
-"\n"
+"Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas "
+"Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduce el calor con la altitud.\n"
"'humid_rivers': Aumenta la humedad alrededor de ríos.\n"
"'vary_river_depth': Si está activo, la baja humedad y alto calor causan que "
@@ -5268,6 +5395,11 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Intervalo de guardado de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Map update time"
+msgstr "Tick de actualización de los líquidos"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "Limite del Mapblock"
@@ -5379,6 +5511,10 @@ msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "FPS máximo cuando el juego está pausado."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Máximos bloques cargados a la fuerza"
@@ -5514,12 +5650,21 @@ msgstr ""
"ilimitado."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
msgstr ""
"Tiempo máximo en ms que puede demorar una descarga (por ejemplo, la descarga "
"de un mod)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr "Usuarios máximos"
@@ -5737,11 +5882,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
@@ -5843,6 +5983,11 @@ msgid "Player versus player"
msgstr "Jugador contra jugador"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "Filtrado bilineal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
@@ -6204,6 +6349,43 @@ msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow update time.\n"
+"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
+"resources.\n"
+"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
+"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
+"Requiere habilitar sombreadores."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
@@ -6231,6 +6413,13 @@ msgstr ""
"Requiere habilitar sombreadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shader path"
msgstr "Ruta de sombreador"
@@ -6244,17 +6433,31 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr "Calidad de captura de pantalla"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
-msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
+msgid "Shadow strength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -6301,6 +6504,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr ""
@@ -6356,16 +6563,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Sonido"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "Tecla especial"
+#, fuzzy
+msgid "Soft shadow radius"
+msgstr "Alfa de sombra de la fuente"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr ""
+msgid "Sound"
+msgstr "Sonido"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6491,6 +6695,13 @@ msgstr "Ruta de la textura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
@@ -6562,7 +6773,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
@@ -6852,7 +7063,7 @@ msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6950,9 +7161,8 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
@@ -7008,8 +7218,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
+msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selection box lines around nodes."
@@ -7115,12 +7326,13 @@ msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Límite de cURL en paralelo"
+#, fuzzy
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Tiempo de espera de cURL"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Límite de cURL en paralelo"
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -7129,6 +7341,9 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ "0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n"
#~ "1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)."
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "Dirección / puerto"
+
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
@@ -7149,6 +7364,11 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Atrás"
+#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de "
+#~ "pantalla completa."
+
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "Mapeado de relieve"
@@ -7185,14 +7405,27 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgstr ""
#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Créditos"
+
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
#~ msgstr "Color de la cruz (R,G,B)."
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "Daño activado"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad"
#~ msgid ""
+#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n"
+#~ "Sólo tiene efecto si está compilado con cURL."
+
+#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
@@ -7252,6 +7485,15 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "FPS in pause menu"
#~ msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
+#~ msgid "Fallback font shadow"
+#~ msgstr "Sombra de la fuente de reserva"
+
+#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
+#~ msgstr "Alfa de la sombra de la fuente de reserva"
+
+#~ msgid "Fallback font size"
+#~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva"
+
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
@@ -7261,6 +7503,12 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
+#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+#~ msgstr "Tamaño de la fuente de reserva en punto (pt)."
+
+#~ msgid "Full screen BPP"
+#~ msgstr "Profundidad de color en pantalla completa"
+
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
@@ -7270,6 +7518,9 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "Generar mapas normales"
+#~ msgid "High-precision FPU"
+#~ msgstr "Alta-precisión FPU"
+
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "soporte IPv6."
@@ -7283,6 +7534,10 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "Estilo del menú principal"
+#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hace que DirectX funcione con LuaJIT. Desactivar si ocasiona problemas."
+
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2"
@@ -7295,6 +7550,9 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4"
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "Nombre / contraseña"
+
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Nombre / contraseña"
@@ -7330,12 +7588,27 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla."
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "PvP activado"
+
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador"
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
+#~ "not be drawn."
+#~ msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra."
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "Especial"
+
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "Tecla especial"
+
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Comenzar un jugador"
@@ -7356,3 +7629,6 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí"
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "no"