aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id/minetest.po')
-rw-r--r--po/id/minetest.po105
1 files changed, 65 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po
index 4b7208164..82f1da18f 100644
--- a/po/id/minetest.po
+++ b/po/id/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -1212,14 +1212,6 @@ msgid "- Address: "
msgstr "- Alamat: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Mode Kreatif: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Kerusakan: "
-
-#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "- Mode: "
@@ -1574,7 +1566,7 @@ msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s karena IPv6 dimatikan"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Tidak bisa mendengarkan %s karena IPv6 dimatikan"
-#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
@@ -1924,7 +1916,7 @@ msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Daftar dan Gabung"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -3367,6 +3359,12 @@ msgstr ""
"Perubahan pengaturan ini membutuhkan mulai ulang."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
+"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
@@ -3566,11 +3564,17 @@ msgid "Font size"
msgstr "Ukuran fon"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgid "Font size divisible by"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Ukuran fon bawaan dalam poin (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+#, fuzzy
+msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Ukuran fon monospace bawaan dalam poin (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3583,6 +3587,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
+"used\n"
+"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
+"instance,\n"
+"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
+"be\n"
+"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
@@ -3643,10 +3658,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "Fon FreeType"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
@@ -5741,6 +5752,11 @@ msgid "Monospace font size"
msgstr "Ukuran fon monospace"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font size divisible by"
+msgstr "Ukuran fon monospace"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
msgstr "Noise ketinggian gunung"
@@ -5920,10 +5936,9 @@ msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr "Penimpaan opsional untuk warna tautan web pada obrolan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
@@ -5952,10 +5967,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
"Jalur ke fon bawaan.\n"
@@ -5964,10 +5978,9 @@ msgstr ""
"Fon cadangan akan dipakai jika fon tidak dapat dimuat."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
"Jalur ke fon monospace.\n"
@@ -6437,8 +6450,8 @@ msgid ""
"Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr ""
"Atur besar jari-jari bayangan halus.\n"
-"Nilai rendah berarti bayangan lebih tajam, nilai tinggi berarti lebih halus."
-"\n"
+"Nilai rendah berarti bayangan lebih tajam, nilai tinggi berarti lebih "
+"halus.\n"
"Nilai minimum: 1.0; nilai maksimum 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7068,6 +7081,10 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Ambang batas layar sentuh"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tradeoffs for performance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Noise pepohonan"
@@ -7393,23 +7410,13 @@ msgstr ""
"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n"
"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n"
"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Pengaturan\n"
-"ini HANYA diterapkan jika menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik."
-"\n"
+"ini HANYA diterapkan jika menggunakan filter bilinear/trilinear/"
+"anisotropik.\n"
"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n"
"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
-msgstr ""
-"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat "
-"dikompilasi.\n"
-"Jika dimatikan, fon bitmap dan vektor XML akan dipakai."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -7575,6 +7582,12 @@ msgstr "Waktu habis untuk cURL"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Batas cURL paralel"
+#~ msgid "- Creative Mode: "
+#~ msgstr "- Mode Kreatif: "
+
+#~ msgid "- Damage: "
+#~ msgstr "- Kerusakan: "
+
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@@ -7745,6 +7758,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
#~ msgstr "Ukuran fon cadangan bawaan dalam poin (pt)."
+#~ msgid "FreeType fonts"
+#~ msgstr "Fon FreeType"
+
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "BPP layar penuh"
@@ -7922,6 +7938,15 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Air berombak"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+#~ "in.\n"
+#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat "
+#~ "dikompilasi.\n"
+#~ "Jika dimatikan, fon bitmap dan vektor XML akan dipakai."
+
#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."