aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/minetest.po
blob: 68e3e7b6ddbbaf267696a268ebd87cffd042f904 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. DUTCH TRANSLATION
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 10:49+0000\n"
"Last-Translator: Rogier <rogier777@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.10\n"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"

#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Opnieuw verbinding maken"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:"

#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. "

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "De server vereist protocol versie $1. "

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "De server ondersteunt protocol versies $1 tot en met $2. "

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de "
"internet verbinding."

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1."

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:"
msgstr "Afhankelijkheden:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
msgstr "MV uitzetten"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
msgstr "MV aanzetten"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Alles aanzetten"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. "
"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Verberg std. mods"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Verberg MV mods"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "Wereld:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "aangeschakeld"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Maak aan"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Download een sub-spel, zoals minetest_game, van minetest.net"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Download er een van minetest.net"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spel"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Wereldgenerator"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr "Kiemgetal"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
"ontwikkelaars."

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Naam wereld"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
msgstr "Er zijn geen spellen geïnstalleerd."

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je mod \"$1\" wilt verwijderen?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modbeheer: onjuist pad \"$1\""

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modverzameling hernoemen:"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Terug naar instellingen"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr "Aanpassen"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
"Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, "
"<Z-spreiding>),\n"
"<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "Spellen"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
"Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
"hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
"voorafgegaan door een komma."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Geef een lijst van vlaggen, door komma's gescheiden."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Voer een geldig geheel getal in."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Voer een geldig getal in."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Possible values are: "
msgstr "Mogelijke waarden zijn: "

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Standaardwaarde"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Pad selecteren"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr "Technische namen weergeven"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr "De waarde moet groter zijn dan $1."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr "De waarde moet lager zijn dan $1."

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\""

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Winkel sluiten"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld..."

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Installeren"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Pagina $1 van $2"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Korte naam:"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Ongesorteerd"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Opnieuw installeren"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Andere actieve ontwikkelaars"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Hoofdontwikkelaars"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Vroegere ontwikkelaars"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Geïnstalleerde Mods:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr "Mod-beschrijving:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Selecteer Modbestand:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Server adres / Poort"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Cliënt"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Creatieve modus"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Verwondingen aangeschakeld"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Verwijder Favoriete"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favorieten"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Naam / Wachtwoord"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spelergevechten aangeschakeld"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "Lokaal server-adres"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Instellingen"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Creatieve modus"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Verwondingen inschakelen"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Naam / Wachtwoord"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Public"
msgstr "Publiek"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Selecteer Wereld:"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Serverpoort"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Start Game"
msgstr "Start spel"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D wolken"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr "4x"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr "8x"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde Instellingen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineaire Filtering"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bumpmapping"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr "Toetsen aanpassen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr "Verbonden Glas"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Mooie bladeren"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Geen Filter"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgstr "Geen Mipmap"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Node licht op"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
msgstr "Node is omlijnd"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Normal Mapping"
msgstr "Normaal Mappen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Ondoorzichtige bladeren"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Ondoorzichtig water"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax occlusie"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Effectdeeltjes"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Reset Singleplayer wereld"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Eenvoudige bladeren"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Vloeiende verlichting"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr "Textuur:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone-mapping"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Toetsgrenswaarde (px)"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Tri-Lineare Filtering"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Bewegende bladeren"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Bewegende planten"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Water"
msgstr "Golvend water"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Mods configureren"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Hoofdmenu"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Start Singleplayer"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Spelen"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Geen informatie aanwezig"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Selecteer textuurverzameling:"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturen"

#: src/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Time-out bij opzetten verbinding."

#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"

#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Nodes initialiseren"

#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Nodes initialiseren..."

#: src/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Bezig met texturen te laden..."

#: src/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Texturen herbouwen..."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \""

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Onjuiste spel-spec."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Geen wereld geselecteerd en adres opgegeven. Niets te doen."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr "Spelernaam is te lang."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "

#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"

#: src/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Kijk in debug.txt voor details."

#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Toetsen aanpassen"

#: src/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord"

#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."

#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Verder spelen"

#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Bezig cliënt te maken..."

#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Bezig server te maken..."

#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Standaard toetsen:\n"
"- W,A,S,D: bewegen\n"
"- Spatie: spring/klim\n"
"- Shift: kruip/duik\n"
"- Q: weggooien\n"
"- I: rugzak\n"
"- Muis: draaien/kijken\n"
"- L-muisknop: graaf/sla\n"
"- R-muisknop: plaats/gebruik\n"
"- Muiswiel: selecteer vak\n"
"- T: chatten\n"

#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Standaardbesturing:\n"
"Geen menu getoond:\n"
"- enkele tik: activeren\n"
"- dubbele tik: plaats / gebruik\n"
"- vinger schuiven: rondkijken\n"
"Menu of inventaris getoond:\n"
"- dubbele tik buiten menu:\n"
" --> sluiten\n"
"- aanraken stapel of vak:\n"
" --> stapel verplaatsen\n"
"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n"
"  --> plaats enkel object in vak\n"

#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Terug naar menu"

#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Afsluiten"

#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Voorwerpdefinities..."

#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"

#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media..."

#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"

#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Node definities..."

#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Server-adres opzoeken..."

#: src/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Respawn"

#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Uitschakelen..."

#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Geluidsvolume"

#: src/game.cpp
msgid "You died."
msgstr "Je bent dood."

#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "oké"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Enter "

#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Achteruit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Weggooien"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "Vooruit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "inventaris"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Springen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr "Toets is al in gebruik"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit "
"minetest.conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr "Print debug-stacks"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Zichtbereik"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Sluipen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Cinematic modus aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Snel bewegen aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Vliegen aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Noclip aan/uit"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Gebruiken"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "druk op toets"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "Veranderen"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Huidig wachtwoord"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"

#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Terug"

#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Geluidsvolume: "

#: src/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp
msgid "Attn"
msgstr "SAK"

#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: src/keycode.cpp
msgid "Capital"
msgstr "Hoofdletter"

#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"

#: src/keycode.cpp
msgid "Comma"
msgstr "Komma"

#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"

#: src/keycode.cpp
msgid "Convert"
msgstr "Converteren"

#: src/keycode.cpp
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"

#: src/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Einde"

#: src/keycode.cpp
msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase EOF"

#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"

#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Laatste"

#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: src/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Linkermuisknop"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Linker Ctrl"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Linker Menu"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Linker Windowstoets"

#: src/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Muiswielknop"

#: src/keycode.cpp
msgid "Minus"
msgstr "Min"

#: src/keycode.cpp
msgid "Mode Change"
msgstr "Modus verandering"

#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/keycode.cpp
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"

#: src/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"

#: src/keycode.cpp
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"

#: src/keycode.cpp
msgid "Period"
msgstr "Punt"

#: src/keycode.cpp
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: src/keycode.cpp
msgid "Prior"
msgstr "Vorige"

#: src/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Rechtmuisknop"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Rechter Ctrl"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Rechter Menu"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Rechter Windowstoets"

#: src/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: src/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Slaapknop"

#: src/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Screenshot"

#: src/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Spatie"

#: src/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"

#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X knop 1"

#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X knop 2"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
"sets.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als "
"veelvoud van de schaal.\n"
"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt "
"van (0,0)\n"
"te krijgen.\n"
"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig "
"voor\n"
"Julia fractals.\n"
"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand "
"in nodes."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
"0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n"
"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "3D wolken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr "3D modus"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"-    none: no 3d output.\n"
"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
msgstr ""
"3D ondersteuning.\n"
"Op dit moment ondersteund:\n"
"-    none: geen 3D.\n"
"-    anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n"
"-    interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n"
"-    topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n"
"-    sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n"
"-    pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n"
"waarde gekozen.\n"
"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n"
"ander kiemgetal gekozen worden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
"crasht."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server "
"afgesloten wordt."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr "Versnelling in lucht"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Management interval"
msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "Actieve blokken wijzigers interval"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
"Standaard serveradres waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
"Indien leeg, wordt een lokale server gestart.\n"
"In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n"
"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
"Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
"Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd door "
"de server."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude Chill"
msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Ambient occlusion gamma"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys"
msgstr "Vergroot de valleien"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Anisotropische filtering"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Announce to this serverlist.\n"
"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net."
msgstr ""
"URL van de serverlijst om aan te melden.\n"
"Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, gebruik "
"'v6.servers.minetest.net'."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "verbinding herstellen na een server-crash"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Achteruit"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base terrain height"
msgstr "Basishoogte van terrein"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic Privileges"
msgstr "Basisvoorrechten"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Bi-Lineaire filtering"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bind address"
msgstr "Lokaal server-adres"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Bouwen op de plaats van de speler"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
msgstr "Ingebouwd"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Vloeiender camerabeweging"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr "Grot ruispatroon #1"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
msgstr "Grot ruispatroon #2"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
msgstr "Grot breedte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Chat-toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
msgstr "Chat-commando's"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n"
"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n"
"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n"
"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n"
"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Chunk-grootte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Cinematic modus"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Schoonmaken Transparante texturen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Cliënt en server"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Klimsnelheid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
msgstr "Hoogte van de wolken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr "Diameter van de wolken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Wolken in het menu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr "Gekleurde mist"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n"
"naar en downloaden van het internet.\n"
"Gescheiden door komma's."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n"
"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())."
"\n"
"Gescheiden door komma's."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
msgstr "Opdracht-toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Verbind glas"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console alpha"
msgstr "Console-alphawaarde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
msgstr "Console-kleur"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console key"
msgstr "Console-toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr "Continu vooruit lopen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "Besturing"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n"
"Voorbeelden:\n"
"72 = 20min\n"
"360 = 4min\n"
"1 = 24 uur\n"
"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
"Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator (mapgen)"
" v6.\n"
"Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Crash boodschap"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
"Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n"
"Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Creates unpredictable water features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
"Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n"
"Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Draadkruis-alphawaarde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
msgstr "Draadkruis-kleur"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
msgstr "Snelheid bij hurken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "Scherm DPI"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Verwondingen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr "Debug logniveau"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Tijdsstaplengte van de server"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
msgstr "Standaardversnelling"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
msgstr "Standaardspel"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
"Standaardspel bij het maken een nieuwe wereld.\n"
"In het hoofdmenu kan een ander spel geselecteerd worden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
msgstr "Standaardwachtwoord"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
msgstr "Standaardvoorrechten"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
"Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n"
"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
"Bemonsterings-interval voor texturen.\n"
"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers "
"zichtbaar zijn\n"
"(0 = oneindig ver)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr "Daalsnelheid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
"Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer "
"spelers inloggen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Determines terrain shape.\n"
"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
"terrain, the 3 numbers should be identical."
msgstr ""
"Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
"De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
"van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
"Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
" gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
"Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
"indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "2x \"springen\" om te vliegen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "2x \"springen\" schakelt vlieg-modus aan/uit."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr "Weggooi-toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Joysticks"
msgstr "Joysticks aanzetten"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
msgstr "VBO aanzetten"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n"
"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n"
"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze "
"verbinding \n"
"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle "
"nieuwere\n"
"mogelijkheden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
"Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de "
"server).\n"
"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n"
"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"Schakel IPv6 in voor de server.  Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n"
"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n"
"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
"texture pack\n"
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack "
"zitten\n"
"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n"
"Schaduwen moeten aanstaan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
msgstr "Schakelt de mini-kaart in."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
"Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n"
"Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n"
"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Profilergegevens print interval"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
msgstr "Entiteit-functies"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n"
"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS in het pauze-menu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr "FSAA"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing"
msgstr "Loopbeweging bij vallen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font"
msgstr "Terugval-font"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr "Terugval-font schaduw"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr "Terugval-fontgrootte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr "Snel toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr "Versnelling in snelle modus"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
msgstr "Snelheid in snelle modus"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
msgstr "Snelle modus"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Fast movement (via use key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n"
"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
msgstr "Zichthoek"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view for zoom"
msgstr "Zichthoek bij inzoomen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr "Zichthoek in graden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Field of view while zooming in degrees.\n"
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
msgstr ""
"Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n"
"Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n"
"worden in de multiplayer tab."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler Depth"
msgstr "Filler Diepte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Filmisch tone-mapping"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n"
"die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of "
"lichte\n"
"randen bij transparante texturen tot gevolg hebben.\n"
"Gebruik dit filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filtering"
msgstr "Filters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr "Vast kiemgetal"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Vliegen toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr "Vliegen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
msgstr "Mist"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr "Mist aan/uitschakelen toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path"
msgstr "Font pad"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgstr "Fontschaduw"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Fontschaduw alphawaarde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
msgstr "Lettergrootte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr "Formaat van screenshots."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Vooruit toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
msgstr "Freetype fonts"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken ("
"16 nodes)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 "
"nodes)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken (16 "
"nodes)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr "Volledig scherm"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
msgstr "BPP bij volledig scherm"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Volledig scherm modus."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
msgstr "GUI schaalfactor"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter"
msgstr "GUI schalingsfilter"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr "Generiek"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Genereer normaalmappen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Algemene callbacks"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n"
"bij generator v6,\n"
"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n"
"door beïnvloed wordt.\n"
"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
"waarde.\n"
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP Mods"
msgstr "HTTP Modules"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n"
"-    legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n"
"     (standaard voor een 'release' versie).\n"
"-    log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n"
"     (standaard voor een 'debug' versie).\n"
"-    error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n"
"     (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
"Laat de profiler zichzelf profileren:\n"
"* Profileer een lege functie.\n"
"   Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf "
"gebruikt wordt,\n"
"   ten koste van één extra functie-aanroep.\n"
"* Profileer de code die de statistieken ververst."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "Aanvangshoogte van het venster."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers"
msgstr "Diepte van de rivieren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken ("
"van 16 nodes).\n"
"In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) en "
"ABMs uitgevoerd\n"
"(bijv. groeien van planten)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n"
"Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer "
"geheugen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers"
msgstr "Breedte van rivieren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 server"
msgstr "IPv6 server"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 support."
msgstr "IPv6 ondersteuning."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
"Beperk de FPS tot maximaal deze waarde, zodat geen processor-\n"
"kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled."
msgstr ""
"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen "
"wanneer\n"
"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de\n"
"speler door vaste objecten heenvliegen.\n"
"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
"and descending."
msgstr ""
"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n"
"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
"Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold "
"kunnen worden.\n"
"Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
"Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n"
"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de "
"consequenties zijn."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n"
"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n"
"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
msgstr "Wereldfouten negeren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-Game"
msgstr "Spel"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
"Profileer 'builtin'.\n"
"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n"
"het 'builtin'-gedeelte van de server"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n"
"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrumentation"
msgstr "Per soort"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
"Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In "
"seconden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "Inventaris items animaties"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory key"
msgstr "Rugzak toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr "Muisbeweging omkeren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr "Bestaansduur van objecten"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
"Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
"Bepaalt de schaal van de kleinste details."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-"
"fractals.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key"
msgstr "Springen toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr "Sprinsnelheid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de zichtastand te verminderen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de zichtastand te vergroten.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets voor springen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om snel te bewegen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler naar links te bewegen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de chat-console te openen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het chat-window te openen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het rugzak-window te openen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om te sluipen.\n"
"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien "
"aux1_descends uitstaat.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om screenshot te maken.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor "
"ontwikkeling.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor "
"ontwikkeling.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
"e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth"
msgstr "Diepte van grote grotten"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features"
msgstr "Lava Kenmerken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr "Type van bladeren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
"-   Fancy:  all faces visible\n"
"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"-   Opaque: disable transparency"
msgstr ""
"Type bladeren:\n"
"-   Fancy:  alle zijden zichtbaar\n"
"-   Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles wordt gebruikt "
"indien gedefiniëerd\n"
"-   Opaque: geen doorzichtige bladeren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Left key"
msgstr "Toets voor links"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over network."
msgstr ""
"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst "
"worden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"-    <nothing> (no logging)\n"
"-    none (messages with no level)\n"
"-    error\n"
"-    warning\n"
"-    action\n"
"-    info\n"
"-    verbose"
msgstr ""
"Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n"
"-    <leeg> (geen logging)\n"
"-    none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n"
"-    error (alles van minstens fout-niveau)\n"
"-    warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n"
"-    action (alles van minstens actie-niveau)\n"
"-    info (alles van minstens informatie-niveau)\n"
"-    verbose (alles)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"-    Serverlist download and server announcement.\n"
"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
"Beperking van het aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n"
"-    Laden van media indien een externe media-server gebruikt wordt.\n"
"-    Laden van de serverlijst en server-aankondigingen.\n"
"-    Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n"
"(Alleen van toepassing indien cURL meegecompileerd is)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity"
msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid sink"
msgstr "Zinksnelheid in vloeistof"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update tick"
msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Load the game profiler"
msgstr "Gebruik de spel-profiler"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te verzamelen."
"\n"
"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n"
"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu game manager"
msgstr "Hoofdmenu spelbeheer"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu mod manager"
msgstr "Hoofdmenu modbeheer"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Hoofdmenu script"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
"Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) "
"en kijkrichting."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Wereld map"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
"issues.\n"
"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
"would tend to pool,\n"
"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'valleys' (valleien).\n"
"'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben voor "
"de biomen.\n"
"'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere "
"gebieden\n"
"met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde biomen."
"\n"
"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
"waarde.\n"
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n"
"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n"
"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
"waarde.\n"
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
"flag is ignored.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n"
"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n"
"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
"waarde.\n"
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
"\"ridges\" zijn rivieren.\n"
"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
"waarde.\n"
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr "Wereld-grens"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
msgstr "Interval voor opslaan wereld"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "Max aantal wereldblokken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Valleien Wereldgenerator"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Wereldgenerator debug"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat"
msgstr "Vlakke Wereldgenerator"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave width"
msgstr "Grot breedte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
msgstr "Grotten (1) ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
msgstr "Grotten (2) ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
msgstr "Vuldiepte ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat flags"
msgstr "Vlaggen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat ground level"
msgstr "Grondniveau"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat hill steepness"
msgstr "Steilheid van de heuvels"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat hill threshold"
msgstr "Heuvel-grenswaarde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat lake steepness"
msgstr "Steilheid Van de meren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat lake threshold"
msgstr "Meren-grenswaarde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat large cave depth"
msgstr "Grote Grotten diepte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
msgstr "Terrein ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Fractal wereldgenerator"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave width"
msgstr "Grot breedte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
msgstr "Grotten (1) ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
msgstr "Grotten (2) ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
msgstr "Vuldiepte ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal fractal"
msgstr "Fractal"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal iterations"
msgstr "Aantal iteraties"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia w"
msgstr "Fractal W"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia x"
msgstr "Fractal X"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia y"
msgstr "Fractal Y"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia z"
msgstr "Fractal Z"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal offset"
msgstr "Centrum-positie"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal scale"
msgstr "Schaal"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
msgstr "Zeebodem ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal slice w"
msgstr "W-doorsnede"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Wereldgenerator"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5"
msgstr "Wereldgenerator v5"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave width"
msgstr "Grot-breedte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
msgstr "Grot 1 ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
msgstr "Grot 2 ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
msgstr "Ruisparameters factor"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
msgstr "Vuldiepte ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
msgstr "Hoogte ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6"
msgstr "Wereldgenerator v6"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
msgstr "Appelbomen ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 beach frequency"
msgstr "Strand frequentie"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
msgstr "Strand ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
msgstr "Landschap ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
msgstr "Grotten ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 desert frequency"
msgstr "Woestijn frequentie"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 flags"
msgstr "Vlaggen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
msgstr "Vochtigheid ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
msgstr "Modder ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
msgstr "Steilheid ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
msgstr "Basisterrein ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
msgstr "Bomen ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7"
msgstr "Wereldgenerator v7"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave width"
msgstr "Grot-breedte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
msgstr "Grotten (1) ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
msgstr "Grotten (2) ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
msgstr "Vuldiepte ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 flags"
msgstr "Vlaggen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
msgstr "Bergen ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
msgstr "Richel ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
msgstr "Ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
msgstr "Terrein basis ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive cave depth"
msgstr "Zeer grote grotten: diepte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive cave noise"
msgstr "Zeer grote grotten: ruis"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive caves form here."
msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n"
"per server-stap."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
msgstr "Maximum FPS"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n"
"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n"
"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
"Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden "
"wordt.\n"
"Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
"Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder dit "
"aantal\n"
"bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal "
"cliënten\n"
"dat gelijk verbonden kan zijn."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum objects per block"
msgstr "Maximaal aantal objecten per blok"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
"Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de "
"hotbar.\n"
"Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In "
"milliseconden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr "Maximaal aantal gebruikers"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr "Cache voor meshes"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
msgstr "Bericht van de dag"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n"
"* box: node wordt omlijnd.\n"
"* halo: node licht op."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Mini-kaart"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap key"
msgstr "Mini-kaart toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
msgstr "Mini-kaart scan-hoogte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mapping"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr "Mod-winkel details URL"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr "Mod-winkel download URL"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Vaste-breedte font pad"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size"
msgstr "Vaste-breedte font grootte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Muis-gevoeligheid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n"
"Bijvoorbeeld:\n"
"0 voor geen loopbeweging.\n"
"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Multiplier for view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n"
"Bijvoorbeeld:\n"
"0 voor geen loopbeweging.\n"
"1.0 voor normale loopbeweging.\n"
"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this."
msgstr ""
"Wereldgenerator te gebruiken wanneer een nieuwe wereld gecreëerd wordt.\n"
"Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere "
"generator gekozen worden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
"Naam van de speler.\n"
"Voor servers: spelers met deze naam krijgen beheerdersrechten.\n"
"Voor cliënten: standaardspelernaam voor verbindingen met een server\n"
"(in het hoofdmenu kan een andere naam gekozen worden)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
"Naam van de server. Wordt getoond in de serverlijst, en wanneer spelers "
"inloggen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
"Netwerkpoort van de server (UDP).\n"
"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
msgstr "Noclip"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip key"
msgstr "Noclip-toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr "Geselecteerde node indicatie"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr "Interval voor node-timers"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
msgstr ""
"Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr "Ruis"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps sampling"
msgstr "Normal-maps bemonstering"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps strength"
msgstr "Sterkte van normal-maps"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Aantal 'emerge' threads"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
"number\n"
"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
"speed greatly\n"
"at the cost of slightly buggy caves."
msgstr ""
"Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere "
"threads te\n"
"gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen "
"aanzienlijk\n"
"maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando "
"'/clearobjects'\n"
"tegelijk geladen mag worden.\n"
"Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead "
"van een sqlite\n"
"transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Parallax occlusie"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion Scale"
msgstr "Parallax occlusie schaal"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr "Parallax occlusie afwijking"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr "Parallax occlusie iteraties"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr "Parallax occlusie modus"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Parallax occlusie sterkte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr "Pad van TrueType font of bitmap."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fysica"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
"Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n"
"De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player name"
msgstr "Spelernaam"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr "Speler verplaatsingsafstand"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player versus Player"
msgstr "Speler-gevechten"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n"
"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
"disable. Useful for developers."
msgstr ""
"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is "
"nuttig voor ontwikkelaars."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler toggle key"
msgstr "Profiler aan/uit toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiling"
msgstr "Profileren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
"Straal van wolken, in 64-node eenheden.\n"
"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Random input"
msgstr "Willekeurige invoer"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Range select key"
msgstr "Zichtafstand toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Externe media"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote port"
msgstr "Poort van externe server"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Report path"
msgstr "Rapport pad"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Toets voor rechts"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River Depth"
msgstr "Diepte van rivieren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River Noise"
msgstr "Rivier ruis parameters"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River Size"
msgstr "Grootte van rivieren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
msgstr ""
"Rivier ruis parameters.\n"
"Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr "Opnemen terugrolgegevens"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr "Ronde mini-kaart"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale gui by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
"Schaal de GUI met een bepaalde factor.\n"
"Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n"
"Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n"
"pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n"
"een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "Schermhoogte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width"
msgstr "Schermbreedte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Map voor screenshots"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot format"
msgstr "Formaat voor screenshots"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot quality"
msgstr "Screenshot kwaliteit"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n"
"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n"
"0 = een redelijke standaardwaarde."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box color"
msgstr "Kleur van selectie-randen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box width"
msgstr "Breedte van selectie-randen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Server / Singleplayer"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server address"
msgstr "Adres van de server"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server description"
msgstr "Omschrijving van de server"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server name"
msgstr "Naam van de server"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server port"
msgstr "Netwerkpoort van de server"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "URL van de publieke serverlijst"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
msgstr "Bestand met publieke serverlijst"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n"
"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook "
"aanstaan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook "
"aanstaan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving water.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video cards.\n"
"Thy only work with the OpenGL video backend."
msgstr ""
"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n"
"videokaarten ook sneller zijn.\n"
"Alleen mogelijk met OpenGL."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show debug info"
msgstr "Toon debug informatie"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Toon selectie-box voor objecten"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Afsluitbericht van server"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
"Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de wereldgenerator "
"in mapblokken (16 nodes)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooth lighting"
msgstr "Vloeiende verlichting"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
"Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n"
"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n"
"Nuttig bij het opnemen van videos."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
"Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneak key"
msgstr "Sluipen toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
"URL waar de cliënt media kan ophalen, in plaats van deze over UDP\n"
"van de server te ontvangen.\n"
"$filenaam moet via cURL beschikbaar zijn met adres $remote_media$filename\n"
"(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n"
"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr "Vast geboortepunt"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Sterkte van de normal-maps."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr "Sterkte van de parallax."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Stricte protocolcontrole"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Ondersteuning voor oudere servers"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Sqlite synchrone modus"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain Height"
msgstr "Terrein hoogte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
"Terrein ruis-grens voor heuvels.\n"
"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n"
"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
"Terrein ruis-grens voor meren.\n"
"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n"
"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr "Pad van texturen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n"
" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The depth of dirt or other filler"
msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
"to.\n"
msgstr ""
"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden "
"opgeslagen.\n"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
"De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n"
"Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n"
"van beschikbare voorrechten op de server."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de "
"frustrum in het spel."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n"
"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n"
"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n"
"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items.  A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
"Het aantal seconden dat de vloeistof-verspreidingswachtrij mag groeien\n"
"terwijl die al te lang is. Bij overschrijding van deze tijd worden oude "
"items\n"
"uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt "
"gehouden wordt."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
"right mouse button."
msgstr ""
"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n"
"ingedrukt gehouden wordt."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr "Tijd tussen ABM cycli"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
"De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n"
"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr "Kloktijd verstuur-interval"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time speed"
msgstr "Tijdsnelheid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
"Tijdsduur waarna de cliënt ongebruikte wereldgegevens uit het geheugen "
"verwijdert."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
"Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een\n"
"speler aan het bouwen is.\n"
"Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n"
"een node geplaatst of verwijderd heeft."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr "Camera-modus veranderen toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Tooltip tijdsduur"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Tri-Lineare Filtering"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
"Aan = 256\n"
"Uit = 128\n"
"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
msgstr "Vertrouwde mods"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unload unused server data"
msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "Toon wolken in de achtergrond van het hoofdmenu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr "Gebruik anisotropische filtering voor texturen getoond onder een hoek."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use key"
msgstr "Gebruiken toets"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
"Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering "
"geven."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley Depth"
msgstr "Vallei-diepte"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley Fill"
msgstr "Vallei-vulling"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley Profile"
msgstr "Vallei-profiel"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley Slope"
msgstr "Vallei-helling"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valleys C Flags"
msgstr "Valleien vlaggen"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
msgstr "Video driver"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing"
msgstr "Loopbeweging"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"View distance in nodes.\n"
"Min = 20"
msgstr ""
"Zichtafstand in nodes.\n"
"Minimaal: 20"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range increase key"
msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr "Zichtafstand"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Geluidsniveau"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n"
"Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n"
"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr "Loopsnelheid"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water Features"
msgstr "Ondergronds water"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "Waterniveau"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
msgstr "Waterniveau van de wereld."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
msgstr "Bewegende nodes"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving leaves"
msgstr "Bewegende bladeren"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr "Bewegende planten"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water"
msgstr "Golvend water"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water height"
msgstr "Golfhoogte van water"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water length"
msgstr "Golflengte van water"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water speed"
msgstr "Golfsnelheid van water"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
"Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n"
"softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n"
"in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n"
"in de rugzak)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n"
"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n"
"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n"
"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n"
"terug naar het werkgeheugen."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled."
msgstr ""
"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, "
"dan\n"
"kunnen lage-resolutie texturen vaag worden. Verhoog hun resolutie dmv\n"
"naaste-buur-interpolatie zodat de scherpte behouden blijft. Deze optie\n"
"bepaalt de minimale textuurgroote na het verhogen van de resolutie. Hogere\n"
"waarden geven een scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is "
"aanbevolen\n"
"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen "
"zichtbaar\n"
"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan "
"staan."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Where the map generator stops.\n"
"Please note:\n"
"-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
"-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
"-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
"-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
msgstr ""
"Grenzen van de wereldgenerator.\n"
"-    Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n"
"-    De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n"
"     (5x5x5 mapblokken).\n"
"-    Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van een "
"gebied.\n"
"     Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op "
"coördinaat (-32,-32,-32)\n"
"-    Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen binnen\n"
"     map_generation_limit worden gegenereerd"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
"Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n"
"Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
"Verzoek de cliënten om na een servercrash automatisch opnieuw te verbinden.\n"
"Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
"Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 "
"toets)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
"Disabling this option will protect your password better."
msgstr ""
"Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n"
"Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n"
"Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n"
"sommige servers versie 0.4.12-dev.\n"
"Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier verzonden."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "Aanvangsbreedte van het venster."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
"Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n"
"Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt "
"gestart."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "timeout voor cURL download"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"

#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr ""
#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."

#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"

#~ msgid ""
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
#~ "server."
#~ msgstr ""
#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
#~ "server."

#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."

#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."

#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"

#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Publieke Serverlijst"

#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Nee!!!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
#~ "issues.\n"
#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
#~ "biomes."
#~ msgstr ""
#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
#~ "waarde.\n"
#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."

#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "MP uitschakelen"

#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ingeschakeld"

#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Rendering:"

#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"

#~ msgid "Game Name"
#~ msgstr "Spel"

#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"

#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "SPELLEN"

#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mods:"

#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nieuw spel"

#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"

#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"

#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"

#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"

#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "START SERVER"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Wachtwoord"

#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "INSTELLINGEN"

#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"

#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"

#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLEPLAYER"

#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "TEXTUREN"

#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODS"

#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Mod toevoegen:"

#~ msgid "Local install"
#~ msgstr "Plaatselijk installeren"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
#~ "bewaard. "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Default Besturing:\n"
#~ "- WASD: Lopen\n"
#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
#~ "- 0...9: selecteer item\n"
#~ "- Shift: kruipen\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Rugzak\n"
#~ "- ESC: Menu\n"
#~ "- T: Chat\n"

#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"

#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"

#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"

#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"

#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"

#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP-adres nodig."

#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Maak wereld aan"

#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."

#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Favourieten"

#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Publieke server"

#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"

#~ msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "

#~ msgid "Configuration saved.  "
#~ msgstr "Instellingen bewaard. "

#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "is benodigd voor:"

#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"

#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Downloaden"

#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "

#~ msgid "Wanted FPS"
#~ msgstr "Gewenste FPS"

#~ msgid "Viewing range minimum"
#~ msgstr "Minimale zichtafstand"

#~ msgid "Vertical spawn range"
#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"

#~ msgid "Vertical initial window size."
#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."

#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"

#~ msgid ""
#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
#~ "the inventory."
#~ msgstr ""
#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."

#~ msgid "New style water"
#~ msgstr "Nieuw water"

#~ msgid ""
#~ "Minimum wanted FPS.\n"
#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
#~ "viewing range min and max."
#~ msgstr ""
#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."

#~ msgid ""
#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
#~ msgstr ""
#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
#~ "wordt,\n"
#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
#~ "grond."

#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"

#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"

#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"

#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"

#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
#~ "verzameling.\n"
#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
#~ "waarde.\n"
#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."

#~ msgid ""
#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
#~ "Controls scale of finest detail."
#~ msgstr ""
#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."

#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."

#~ msgid ""
#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
#~ msgstr ""
#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
#~ "in nodes."

#~ msgid ""
#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
#~ "zichtafstand.\n"
#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#~ msgid ""
#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
#~ "range.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
#~ "zichtafstand.\n"
#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#~ msgid ""
#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
#~ "Range roughly -2 to 2."
#~ msgstr ""
#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."

#~ msgid ""
#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
#~ msgstr ""
#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
#~ "in nodes."

#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."

#~ msgid ""
#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
#~ "completely.\n"
#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
#~ "water surface doesn't work with this."
#~ msgstr ""
#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."

#~ msgid "Item textures..."
#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt "
#~ "de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
#~ "waarde.\n"
#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
#~ "waarde.\n"
#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."