aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sw/minetest.po
blob: 82d704b075c90f37a4a998da439c65534eadbca1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest Translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 05:13+0000\n"
"Last-Translator: Eidy <JulianBiddle@practicalcybernetics.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sw/>\n"
"Language: sw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Kosa limetokea:"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Menyu kuu"

#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Sawa kabisa"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Unganisha upya"

#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:"

#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Inapakia..."

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Itifaki ya toleo haifanani."

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo dola 1."

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2."

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti."

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1."

#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Katisha"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Depends:"
msgstr "Inategemea:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP"
msgstr "Lemaza MP"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
msgstr "Wezesha MP"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Wezesha yote"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Ilishindwa kuwezesha Moduli \"dola 1\" kama lina vibambo ilipopiga. Tu "
"chararacters [kwa-z0-9_] wanaruhusiwa."

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Ficha mchezo"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Ficha maudhui ya mbunge"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Moduli:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Hifadhi"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "Ulimwengu:"

#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "kuwezeshwa"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"dola 1\" tayari ipo"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Kuunda"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Mchezo"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mwandishi ramani"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
msgstr "Mbegu"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji."

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "World name"
msgstr "Jina la ulimwengu"

#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no subgames installed."
msgstr "Una subgames hakuna imewekwa."

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"dola 1\"?"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
#: src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Futa"

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"dola 1\""

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: batili modpath \"dola 1\""

#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Futa ulimwengu \"dola 1\"?"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Kukubali"

#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Ita jina jipya Modpack:"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr "\"dola 1\" si bendera halali."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
"< Back to Settings page back=\"\" to=\"\" settings=\"\"></ Back to Settings "
"page>"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Vinjari"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Walemavu"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr "Hariri"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr "Kuwezeshwa"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence></persistence></octaves></seed></spreadZ></spreadY></"
"spreadX></scale></offset>"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "Michezo"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods"
msgstr "Mods"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Tafadhali ingiza namba halali."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Possible values are: "
msgstr "Thamani inayofaa ni:"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Rejesha chaguo-msingi"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Teua njia"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
msgstr "Onyesha majina ya kiufundi"

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be greater than $1."
msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko dola 1."

#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be lower than $1."
msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko dola 1."

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"dola 1\" au nyaraka kuvunjwa"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Imeshindwa kusakinisha dola 1 hadi $2"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"dola 1\""

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1"

#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Duka la karibu"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Sakinisha"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Ukurasa dola 1 ya $2"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Makadirio"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
msgstr "Utafutaji"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Shortname:"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Zisizochambuliwa"

#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Sakinisha upya"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Wachangiaji amilifu"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Watengenezaji wa msingi"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Mikopo"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Wachangiaji wa awali"

#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Awali msingi watengenezaji"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Mods zilizosakinishwa:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr "Taarifa Moduli:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Ita jina jipya"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Teua faili ya Moduli:"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa"

#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Sakinusha modpack teuliwa"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Kushughulikia / bandari"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Mteja"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Kuunganisha"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Hali ya ubunifu"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Uharibifu kuwezeshwa"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Del. kipendwa"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Kipendwa"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Jina / nenosiri"

#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP kuwezeshwa"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "Kumfunga anwani"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Sanidi"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Hali ya ubunifu"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Wezesha uharibifu"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Jina/nenosiri"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "New"
msgstr "Mpya"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Bandari"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Public"
msgstr "Umma"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Select World:"
msgstr "Teua ulimwengu:"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Seva"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Kituo tarishi cha seva"

#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Start Game"
msgstr "Anzisha mchezo"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2 x"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
msgstr "Mawingu ya 3D"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr "4 x"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr "8 x"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Vipimo pevu"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Kichujio bilinear"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Mapema ramani"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr "Badilisha funguo"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
msgstr "Kioo kushikamana"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Majani ya dhana"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
msgstr "La"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Kichujio hakuna"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap"
msgstr "Hakuna Mipmap"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Highlighting"
msgstr "Fundo udhulisho"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Node Outlining"
msgstr "Fundo Ufupisho"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr "Hakuna"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Normal Mapping"
msgstr "Ramani ya kawaida"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Majani opaque"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Maji opaque"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Chembe"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Vipimo vya"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Rahisi majani"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Taa laini"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Texturing:"
msgstr "Texturing:"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Ramani ya toni"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Touchthreshold (px)"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Kichujio trilinear"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Waving majani"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Waving mimea"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Water"
msgstr "Waving maji"

#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
msgstr "Ndio"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Mods Now"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Kuu"

#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Kuanza Singleplayer"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Kucheza"

#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Hakuna taarifa zilizopo"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:"

#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturepacks"

#: src/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Muunganisho limekatika."

#: src/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Kufanyika!"

#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Inaanzilisha fundo"

#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inaanzilisha fundo..."

#: src/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Kupakia unamu..."

#: src/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Kuijenga upya shaders..."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\""

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Gamespec batili."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
msgstr "Menyu kuu"

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Player name too long."
msgstr "Mchezaji jina refu."

#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:"

#: src/fontengine.cpp
#, fuzzy
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "Maalum Alphabet Inahitajika"

#: src/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr "Angalia debug.txt kwa maelezo."

#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Badilisha funguo"

#: src/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Badilisha nywila"

#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Inaunganisha seva..."

#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Kuendelea"

#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Inaunda mteja..."

#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Inaunda seva..."

#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""
"Vidhibiti vya chaguo-msingi:-WASD: hoja - nafasi: kuruka/kupanda - Hamisha: "
"taarifa/kwenda chini - q: tone kipengee - nikasema hesabu - kipanya: kugeuka/"
"kuangalia - kipanya kushoto: kuchimba/punch - kipanya kulia: mahali/matumizi "
"- kipanya gurudumu: Teua kipengee - T: mazungumzo"

#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
"Vidhibiti vya chaguo-msingi: Hakuna Menyu kuonekana:-bomba moja: kitufe "
"kuamilisha - mara mbili bomba: mahali/matumizi - slaidi kidole: kuangalia "
"kote Menyu/hesabu dhahiri: - mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa "
"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo - kugusa & buruta, bomba kidole 2--> "
"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa"

#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Toka kwenye menyu"

#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Toka kwa OS"

#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Fasili ya kipengele..."

#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "Kibu/s"

#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Vyombo vya habari..."

#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"

#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Fundo Fasili..."

#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Kusuluhisha anwani..."

#: src/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Respawn"

#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Inazima..."

#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Kiwango cha sauti"

#: src/game.cpp
msgid "You died."
msgstr "Alikufa."

#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "Sawa kabisa"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Ingiza"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Kuendelea"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Nyuma"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Kuzungumza"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "Amri"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr "Kiweko"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Achia"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "Mbele"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Hesabu"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Kuruka"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr "Muhimu tayari katika matumizi"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Left"
msgstr "Kushoto"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr "Chapisha mipororo"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Teua masafa"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Right"
msgstr "Kulia"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Taarifa"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Togoa Cinematic"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Togoa haraka"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Togoa kuruka"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Togoa noclip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Matumizi"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Kuza"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "Bonyeza Kibonye"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "Mabadiliko"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Thibitisha nywila"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Nywila mpya"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Nywila ya zamani"

#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"

#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Toka"

#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Kiwango sauti:"

#: src/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Programu"

#: src/keycode.cpp
msgid "Attn"
msgstr "Attn"

#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Nyuma"

#: src/keycode.cpp
msgid "Capital"
msgstr "Mji mkuu"

#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Wazi"

#: src/keycode.cpp
msgid "Comma"
msgstr "Mkato"

#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Udhibiti"

#: src/keycode.cpp
msgid "Convert"
msgstr "Geuza"

#: src/keycode.cpp
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Chini"

#: src/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Mwisho"

#: src/keycode.cpp
msgid "Erase OEF"
msgstr "Futa OEF"

#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Kutoroka"

#: src/keycode.cpp
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"

#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Kutekeleza"

#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Mwisho"

#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Msaada"

#: src/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Nyumbani"

#: src/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Chomeka"

#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp
msgid "Kana"
msgstr "Kana"

#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "KanJi"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Kitufe kushoto"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Udhibiti wa kushoto"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Menyu ya kushoto"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Kisogezi kushoto"

#: src/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows kushoto"

#: src/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"

#: src/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Kitufe kati"

#: src/keycode.cpp
msgid "Minus"
msgstr "Alama ya kutoa"

#: src/keycode.cpp
msgid "Mode Change"
msgstr "Mabadiliko ya hali ya"

#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
msgstr "Ijayo"

#: src/keycode.cpp
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"

#: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad *"
msgstr "Kinanda *"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad +"
msgstr "Kinanda +"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad-"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Kinanda /"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Kinanda 0"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Kinanda 1"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Kinanda 2"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Kinanda 3"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Kinanda 4"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Kinanda 5"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Kinanda 6"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Kinanda 7"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Kinanda 8"

#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Kinanda 9"

#: src/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "Wazi ya OEM"

#: src/keycode.cpp
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Sitisha"

#: src/keycode.cpp
msgid "Period"
msgstr "Kipindi cha"

#: src/keycode.cpp
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: src/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Chapa"

#: src/keycode.cpp
msgid "Prior"
msgstr "Awali"

#: src/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Kurudi"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Kitufe kulia"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Udhibiti sahihi"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Menyu kulia"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Kisogezi kulia"

#: src/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Windows kulia"

#: src/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Teua"

#: src/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Usingizi"

#: src/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Taswira tuli"

#: src/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Nafasi"

#: src/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Kichupo"

#: src/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Juu"

#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X kitufe 1"

#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X kitufe 2"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
"sets.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya "
"'kipimo'.\n"
"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n"
"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa "
"kwa ajili ya julia seti.\n"
"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika "
"fundo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n"
"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "Mawingu ya 3D"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr "Hali ya 3D"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"-    none: no 3d output.\n"
"-    anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"-    interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"-    topbottom: split screen top/bottom.\n"
"-    sidebyside: split screen side by side.\n"
"-    pageflip: quadbuffer based 3d."
msgstr ""
"Msaada ya 3D.\n"
"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n"
"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n"
"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n"
"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n"
"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n"
"-pageflip: quadbuffer msingi 3d."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa "
"nasibu.\n"
"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
msgstr "Kuongeza kasi katika hewa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Management interval"
msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Modifiers fungu amilifu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr "Masafa ya fungu amilifu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
"Anwani ya kuunganishwa.\n"
"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n"
"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
"mfano kwa 4 k skrini."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Pevu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude Chill"
msgstr "Chill ya mwinuko"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Daima kuruka na kufunga"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Occlusion iliyoko gamma"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys"
msgstr "Inaangazia mabonde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Uchujaji wa anisotropic"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
msgstr "Kutangaza seva"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Announce to this serverlist.\n"
"If you want to announce your ipv6 address, use  serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net."
msgstr ""
"Kutangaza kwa serverlist hii.\n"
"Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6."
"servers.minetest.net."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr "Autorun ufunguo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Ufunguo wa nyuma"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Base terrain height"
msgstr "Mandhari ya msingi urefu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Msingi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic Privileges"
msgstr "Haki za msingi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Uchujaji wa bilinear"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bind address"
msgstr "Kumfunga anwani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
msgstr "Pamoja"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Kamera unyooshaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
msgstr "Pango kelele #1"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
msgstr "Pango kelele #2"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
msgstr "Pango upana"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
msgstr "Amri majadiliano"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n"
"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n"
"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n"
"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n"
"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n"
"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n"
"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n"
"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n"
"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n"
"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n"
"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Ukubwa wa fungu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
msgstr "Hali ya cinematic"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode key"
msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Unamu angavu safi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "Mteja na seva"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "Kasi ya upandaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
msgstr "Urefu wa wingu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr "Wingu eneo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds"
msgstr "Mawingu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr "Mawingu ni mteja upande athari."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Mawingu katika Menyu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr "Ukungu wa rangi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, "
"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi "
"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia "
"request_insecure_environment())."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
msgstr "Ufunguo wa amri"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
msgstr "Kuunganisha kioo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect to external media server"
msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console alpha"
msgstr "Alfa ya Kiweko"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
msgstr "Rangi ya Kiweko"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console key"
msgstr "Muhimu ya Kiweko"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr "Kuendelea mbele"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "Vidhibiti"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n"
"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever "
"unchanged."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
"Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n"
"Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Ajali ujumbe"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
"Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n"
"Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Creates unpredictable water features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
"Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n"
"Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Crosshair Alfa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
msgstr "Rangi ya crosshair"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
msgstr "Ingia kasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "DPI"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr "Uharibifu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Rekebisha taarifa kibonye"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
msgstr "Chaguo-msingi mchezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu "
"kuu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default password"
msgstr "Nywila ya chaguo-msingi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n"
"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n"
"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Deprecated Lua API utunzaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr "Kushuka kasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist "
"ya."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Determines terrain shape.\n"
"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
"terrain, the 3 numbers should be identical."
msgstr ""
"Huamua umbo wa ardhi.\n"
"Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Lemaza anticheat"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
"Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n"
"Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na unataka "
"kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Usiruhusu nywila tupu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr "Tone kipengee muhimu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Joysticks"
msgstr "Wezesha vifimbocheza"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
msgstr "Wezesha VBO"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n"
"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n"
"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali "
"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote "
"mpya ambayo ni kutarajia."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n"
"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) "
"wakati wa kuunganisha kwenye seva."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.  An IPv6 server may be restricted\n"
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6.  Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa "
"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n"
"Kupuuzwa kama bind_address kuweka."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
"texture pack\n"
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti "
"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap."
msgstr "Inawezesha minimap."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n"
"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
msgstr "Mbinu ya chombo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr "FSAA"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing"
msgstr "Kuanguka bobbing"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font"
msgstr "Fonti amebadilisha"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
msgstr "Fonti amebadilisha kivuli"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr "Ufunguo kasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
msgstr "Kasi ya hali ya haraka"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
msgstr "Kutembea haraka"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Fast movement (via use key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n"
"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
msgstr "Uga wa Mwoneko"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view for zoom"
msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Field of view while zooming in degrees.\n"
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
msgstr ""
"Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n"
"Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika "
"kichupo cha Multiplayer."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler Depth"
msgstr "Kina ya Filler"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Ramani ya toni filmic"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
"light edge to transparent textures.  Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-"
"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha "
"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu.  Tekeleza Kichujio hii "
"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filtering"
msgstr "Uchujaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr "Mbegu ya ramani fasta"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Kuruka ufunguo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr "Kuruka"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
msgstr "Ukungu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr "Kibonye guro wa ukungu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path"
msgstr "Njia ya fonti"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgstr "Kivuli cha fonti"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
msgstr "Fonti kivuli Alfa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
msgstr "Ukubwa wa fonti"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr "Umbizo la viwambo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Ufunguo wa mbele"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
msgstr "Fonti Freetype"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
"(fundo 16)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks "
"(fundo 16)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika mapblocks "
"(fundo 16)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr "Kiwamba kizima"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
msgstr "Skrini BPP"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
msgstr "GUI kurekebisha"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter"
msgstr "GUI kipimo Kichujio"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr "Mkuu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Kuzalisha normalmaps"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
msgstr "Callbacks ya kimataifa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n"
"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote "
"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii "
"udhibiti mapambo yote.\n"
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
"kutoka chaguo-msingi.\n"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Michoro"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
msgstr "Mvutano"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP Mods"
msgstr "HTTP Mods"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD kibonye"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
"-    legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"-    log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"-    error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia "
"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n"
"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa "
"ajili ya rekebishi).\n"
"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa "
"watengenezaji Moduli)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n"
"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi "
"simu).\n"
"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr "FPU kuu-usahihi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers"
msgstr "Kina jinsi kufanya mito"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
"Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema "
"katika mapblocks (fundo 16).\n"
"Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n"
"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers"
msgstr "Upana gani kufanya mito"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 server"
msgstr "IPv6 Seva"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 support."
msgstr "IPv6 msaada."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza "
"nguvu ya CPU kwa faida yoyote."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled."
msgstr ""
"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama "
"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa "
"fundo imara.\n"
"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
"and descending."
msgstr ""
"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni "
"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n"
"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n"
"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho "
"kiwango) ambako kusimama.\n"
"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-Game"
msgstr "Katika mchezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na "
"255)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
"Chombo builtin.\n"
"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n"
"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrumentation"
msgstr "Instrumentation"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "Hesabu vitu uhuishaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory key"
msgstr "Ufunguo wa hesabu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
msgstr "Pindua kipanya"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Item entity TTL"
msgstr "Kipengee chombo TTL"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
"Marudiorudio ya kazi recursive.\n"
"Udhibiti kiasi cha undani faini."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
"Ina athari 3D fractals.\n"
"Masafa ya takribani-2 hadi 2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
"Masafa ya takribani-2 hadi 2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
"Masafa ya takribani-2 hadi 2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n"
"Masafa ya takribani-2 hadi 2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key"
msgstr "Ufunguo wa kuruka"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
msgstr "Kuruka kasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the chat window.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya "
"maendeleo.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n"
"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends "
"imelemazwa.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya "
"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya "
"maendeleo.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n"
"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language"
msgstr "Lugha"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Large cave depth"
msgstr "Kina ya pango kubwa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features"
msgstr "Lava vipengele"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
msgstr "Mtindo wa majani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Leaves style:\n"
"-   Fancy:  all faces visible\n"
"-   Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"-   Opaque: disable transparency"
msgstr ""
"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama "
"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Left key"
msgstr "Ufunguo wa kushoto"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over network."
msgstr ""
"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa "
"kwenye mtandao."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"-    <nothing> (no logging)\n"
"-    none (messages with no level)\n"
"-    error\n"
"-    warning\n"
"-    action\n"
"-    info\n"
"-    verbose"
msgstr ""
"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- <nothing>(Hakuna ufunguaji) "
"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - "
"verbose</nothing>"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"-    Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"-    Serverlist download and server announcement.\n"
"-    Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota "
"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n"
"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n"
"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n"
"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity"
msgstr "Fluidity kioevu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid loop max"
msgstr "Kitanzi kioevu upeo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid sink"
msgstr "Kuzama kioevu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update tick"
msgstr "Pata sasishi kioevu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Load the game profiler"
msgstr "Kupakia profiler mchezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n"
"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n"
"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Inapakiza umbo Modifiers"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu game manager"
msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu mod manager"
msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Hati ya Menyu kuu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na "
"kuonyesha mwelekeo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Orodha ya ramani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
"issues.\n"
"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
"would tend to pool,\n"
"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n"
"'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza kusababisha "
"masuala ya biome.\n"
"'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji Je "
"huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya "
"anasa.\n"
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
"kutoka chaguo-msingi.\n"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
"kutoka chaguo-msingi.\n"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
"flag is ignored.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n"
"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya "
"'misitu' ni kupuuzwa.\n"
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
"kutoka chaguo-msingi.\n"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n"
"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n"
"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
"kutoka chaguo-msingi.\n"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
msgstr "Ramani hifadhi muda"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "Kikomo cha Mapblock"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr "Mwandishi ramani mabonde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat"
msgstr "Mwandishi ramani gorofa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave width"
msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat flags"
msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat ground level"
msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat hill steepness"
msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat hill threshold"
msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat lake steepness"
msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat lake threshold"
msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat large cave depth"
msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave width"
msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal fractal"
msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal iterations"
msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia w"
msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia x"
msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia y"
msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal julia z"
msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal offset"
msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal scale"
msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal slice w"
msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Mwandishi ramani jina"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5"
msgstr "Mwandishi ramani v5"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave width"
msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6"
msgstr "Mwandishi ramani v6"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 beach frequency"
msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 desert frequency"
msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 flags"
msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7"
msgstr "Mwandishi ramani v7"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave width"
msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 flags"
msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive cave depth"
msgstr "Kina ya pango mkubwa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive cave noise"
msgstr "Kelele ya pango mkubwa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Massive caves form here."
msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance"
msgstr "Umbo la Max Tuma umbali"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS"
msgstr "Ramprogrammen juu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Forceloaded upeo vitalu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n"
"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka "
"faili.\n"
"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n"
"Seti -1 kwa kiasi ukomo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho "
"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara "
"mbili ya idadi ya mteja lengwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum objects per block"
msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n"
"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) "
"inaweza kuchukua."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Menus"
msgstr "Menyu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache"
msgstr "Kirudufu cha matundu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
msgstr "Ujumbe wa siku ya"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Ramani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap key"
msgstr "Ufunguo wa minimap"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap scan height"
msgstr "Ramani tambazo urefu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mipmapping"
msgstr "Mipmapping"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr "Modstore maelezo URL"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr "Modstore kupakua URL"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr "Modstore mods orodha ya URL"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Monospace njia ya fonti"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font size"
msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Unyeti wa kipanya"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n"
"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
"2.0 kwa mara mbili."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Multiplier for view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n"
"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; "
"2.0 kwa mara mbili."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this."
msgstr ""
"Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n"
"Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
"Jina la mchezaji.\n"
"Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n"
"Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr "Mtandao"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n"
"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip"
msgstr "Noclip"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noclip key"
msgstr "Ufunguo wa Noclip"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
msgstr "Fundo udhulisho"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "NodeTimer interval"
msgstr "Nafasi ya NodeTimer"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr "Kila"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps sampling"
msgstr "Sampuli ya Normalmaps"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Normalmaps strength"
msgstr "Nguvu ya Normalmaps"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Idadi ya nyuzi emerge"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
"number\n"
"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
"speed greatly\n"
"at the cost of slightly buggy caves."
msgstr ""
"Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi "
"hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia "
"kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n"
"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu "
"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Parallax occlusion"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion Scale"
msgstr "Parallax occlusion wadogo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr "Parallax occlusion upendeleo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr "Parallax occlusion hali"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Parallax occlusion nguvu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fizikia"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n"
"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player name"
msgstr "Jina la mchezaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player versus Player"
msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n"
"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
"disable. Useful for developers."
msgstr ""
"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika "
"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler toggle key"
msgstr "Profiler kibonye"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiling"
msgstr "Ubainishaji wa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
"Eneo la eneo la wingu alisema katika idadi ya 64 fundo wingu miraba.\n"
"Thamani kubwa kuliko 26 itaanza kuzalisha cutoffs mkali katika wingu eneo la "
"pembe."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Random input"
msgstr "Ingizo la nasibu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Range select key"
msgstr "Kibonye Teua masafa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Midia ya mbali"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote port"
msgstr "Bandari ya mbali"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Report path"
msgstr "Njia ya ripoti"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Ufunguo sahihi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Bofya kulia marudio nafasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River Depth"
msgstr "Kina wa mto"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River Noise"
msgstr "Kelele za mto"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River Size"
msgstr "Ukubwa wa mto"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr "Mserereko kurekodi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr "Ramani pande zote"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale gui by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n"
"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n"
"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji "
"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni "
"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
msgstr "Urefu wa kiwamba"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width"
msgstr "Upana wa kiwamba"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Screenshot kabrasha"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot format"
msgstr "Screenshot umbizo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot quality"
msgstr "Screenshot ubora"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n"
"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n"
"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr "Usalama"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box color"
msgstr "Uteuzi kikasha rangi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Selection box width"
msgstr "Uteuzi kikasha upana"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Seva / Singleplayer"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
msgstr "URL ya seva"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server address"
msgstr "Anwani ya seva"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server description"
msgstr "Maelezo ya seva"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server name"
msgstr "Jina la seva"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server port"
msgstr "Kituo tarishi cha seva"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "URL ya Serverlist"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
msgstr "Faili ya Serverlist"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n"
"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving water.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n"
"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video cards.\n"
"Thy only work with the OpenGL video backend."
msgstr ""
"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi "
"ya kadi ya video.\n"
"Kazi yako tu na OpenGL video backend."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show debug info"
msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Uzimaji ujumbe"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
"Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika "
"mapblocks (fundo 16)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooth lighting"
msgstr "Taa laini"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya "
"unyooshaji.\n"
"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sneak key"
msgstr "Zawadi muhimu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Sauti"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya "
"kutumia UDP.\n"
"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni "
"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n"
"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr "Spawnpoint tuli"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr "Nguvu ya parallax."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Itifaki ya kali kukagua"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Msaada mkubwa seva"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite Uvingirizi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain Height"
msgstr "Urefu wa ardhi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n"
"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n"
"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n"
"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n"
"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr "Njia ya unamu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler "
"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The depth of dirt or other filler"
msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
"to.\n"
msgstr ""
"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n"
"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva "
"na Moduli."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n"
"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo "
"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa "
"kwenye ya karibu Thamani halali."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items.  A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji "
"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee "
"kongwe ya foleni.  Thamani ya 0 Hulemaza utendaji."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati "
"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
"right mouse button."
msgstr ""
"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi "
"wakati wa kufanya kitufe cha kulia."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n"
"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr "Wakati kutuma nafasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time speed"
msgstr "Kasi ya muda"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa "
"kumbukumbu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga "
"kitu.\n"
"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr "Togoa kamera hali muhimu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Kidokezozana kuchelewa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Uchujaji wa trilinear"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine "
"polepole."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
msgstr "Mods aminifu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
"URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Unload unused server data"
msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use key"
msgstr "Ufunguo wa matumizi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
"Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza "
"utendaji."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
msgstr "V-ulandanishi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley Depth"
msgstr "Kina wa Bonde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley Fill"
msgstr "Jaza ya Bonde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley Profile"
msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valley Slope"
msgstr "Mteremko wa Bonde"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Valleys C Flags"
msgstr "Bendera ya mabonde C"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
msgstr "Kiendeshaji video"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing"
msgstr "Mwoneko kando"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"View distance in nodes.\n"
"Min = 20"
msgstr ""
"Onyesha umbali katika fundo.\n"
"Min = 20"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range decrease key"
msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View range increase key"
msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr "Kuonyesha masafa"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Kiasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n"
"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n"
"Ina athari 3D fractals.\n"
"Masafa ya takribani-2 hadi 2."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr "Kutembea kasi"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water Features"
msgstr "Vipengele vya maji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "Kiwango cha maji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water surface level of the world."
msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving Nodes"
msgstr "Waving fundo"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving leaves"
msgstr "Waving majani"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving plants"
msgstr "Waving mimea"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water"
msgstr "Waving maji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water height"
msgstr "Waving maji urefu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water length"
msgstr "Waving maji urefu"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Waving water speed"
msgstr "Waving kasi ya maji"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika "
"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m "
"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling.  When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka "
"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha.  Wakati uongo, kuanguka nyuma "
"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu "
"Inapakua nyuma kutoka maunzi."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels.  This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory.  Powers of 2 are recommended.  Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled."
msgstr ""
"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-"
"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu "
"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha.  Hii Seti Ukubwa wa unamu "
"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini "
"zinahitaji kumbukumbu zaidi.  Nguvu ya 2 ni ilipendekeza.  Kuweka hii zaidi "
"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/"
"anisotropic ni kuwezeshwa."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Where the map generator stops.\n"
"Please note:\n"
"-    Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
"-    The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
"-    Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
"-    Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
msgstr ""
"Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n"
"Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - jenereta "
"ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 MapBlocks).\n"
"-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n"
"-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr ""
"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya "
"katika."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n"
"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n"
"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
"Disabling this option will protect your password better."
msgstr ""
"Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n"
"Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n"
"Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n"
"Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n"
"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr "Y ya ardhi tambarare."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL kikomo sambamba"

#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr "muda wa kuisha wa cURL"